Traducción generada automáticamente
Left Out (feat. Chad Mattson)
Peabod
Left Out (hazaña. Chad Mattson)
Left Out (feat. Chad Mattson)
Creo que esto requiere celebración (uh, uh, uh, ya)
I think this calls for celebration (uh, uh, uh, ya)
Si es mi fiesta, todos están invitados
If it's my party everybody is invited
Esto no es una camarilla o una multitud
This ain't a clique or an in-crowd
Nadie se queda fuera
Ain't nobody getting left out
Sólo sé tú mismo y trae a un amigo y emocionarte (sí)
Just be yourself and bring a friend and get excited (yeah)
No va a haber dudas (uh)
There ain't gonna be no doubts (uh)
Nadie queda fuera (sí)
Ain't nobody getting left out (yeah)
Nadie queda fuera, esta es mi casa
Ain't nobody getting left out, this is my house
Los amigos son de lo que se trata la vida dulce, habla con Cole Sprouse
Friends are what the sweet life is about, talk to cole sprouse
Cuando te trate como a mi gemelo, todos ganan
When I treat you like my twin everybody wins
Veo esa sonrisa, ¿dónde has estado? Que empiece la noche
I see that grin, where you been? Let the night begin
Quiero hacer el círculo demasiado grande para tener flecos
I wanna make the circle too big to have fringes
Una buena comunidad significa sacar puertas de las bisagras
Good community means kicking doors off the hinges
Y si se pone pegajoso, nos esconderemos como un ninja
And if it gets cringey we'll hide like a ninja
Te levantaré como si fuera mi chico Simba
I'ma lift you up like that's my boy simba
Tienes miedo de perderlo, llámalo fomo
You got fear of missing out, call it fomo
Fomo puede hacer que un hermano se sienta loco
Fomo can make a bro feel like he's loco
Yo rap en cámara lenta para asegurarme de que lo sepas sin embargo
I rap in slow-mo to make sure you know though
Sodo a Soho, estamos en el mismo dojo
Sodo to soho, we in the same dojo
Mi Dios ama a todos sus hijos
My God loves all of his children
Todos 7.61 mil millones
All 7.61 billion
Eso te incluye y eso es una buena sensación
That includes you and that's a real good feeling
Me hace querer bailar hasta que no pueda distinguir el suelo desde el techo
Makes me wanna dance 'til I can't tell the floor from the ceiling
Si es mi fiesta, todos están invitados
If it's my party everybody is invited
Esto no es una camarilla o una multitud (de acuerdo)
This ain't a clique or an in-crowd (okay)
Nadie queda fuera (de ninguna manera)
Ain't nobody getting left out (no way)
Sólo sé tú mismo y trae a un amigo y emocionarte (sí, sí)
Just be yourself and bring a friend and get excited (yeah, yeah)
No habrá dudas (está bien)
There ain't gonna be no doubts (okay)
Nadie queda fuera (de ninguna manera)
Ain't nobody getting left out (no way)
Todos revisen su calma en la puerta
Everybody check your cool at the door
No nos importa tu estatus, ya no lo necesitas, nah
We don't care about your status, you don't need it anymore, nah
Que todo el mundo se suelte en el suelo
Everybody let loose on the floor
Si bailas con las estrellas o si nunca bailaste antes
If you dancin' with the stars or if you never danced before
Escucha, nunca he sido la mejor bailarina en ninguna parte
Listen, I have never been the best dancer anywhere
Pero apuesto a que me divierto más que cualquiera que le importe
But I bet that I have more fun than anyone who cares
Cuando todo el mundo está bailando, nadie tiene tiempo para mirar fijamente
When everybody's dancin' no one's got the time to stare
Nadie está mirando, ahora ve a bailar así, eso es un reto
No one's watchin', now go dance like it, that's a dare
Para despejar el aire, hay una voz en tu cabeza, admítelo
To clear the air, there's a voice in your head, admit it
Te digo que sostengas la pared en lugar de eso, lo entiendo
Telling you to hold the wall up instead, I get it
Pero déjame decirte algo bueno sobre las voces
But let me tell you somethin' good about voices
Escucharlos es sólo una de las dos opciones
Listenin' to them is only one of two choices
Nadie en esta sala baila como tú
Nobody in this room dance like you
Así que haz tu movimiento de firma de drogas
So make up your dope signature move
Si todos nos agitamos podemos hacer temblar toda la tierra
If we all groove we can make the whole earth shake
Gritad a mis santos, adelante y tomad un descanso de alabanza
Shout out to my saints, go ahead and take a praise break
Si es mi fiesta, todos están invitados
If it's my party everybody is invited
Esto no es una camarilla o una multitud (de acuerdo)
This ain't a clique or an in-crowd (okay)
Nadie queda fuera (de ninguna manera)
Ain't nobody getting left out (no way)
Sólo sé tú mismo y trae a un amigo y emocionarte (sí, sí)
Just be yourself and bring a friend and get excited (yeah, yeah)
No habrá dudas (está bien)
There ain't gonna be no doubts (okay)
Nadie se queda fuera
Ain't nobody getting left out
¡De pie, todos!
On your feet everybody!
Si es mi fiesta, todos están invitados
If it's my party everybody is invited
Esto no es una camarilla o una multitud (de acuerdo)
This ain't a clique or an in-crowd (okay)
Nadie queda fuera (de ninguna manera)
Ain't nobody getting left out (no way)
Sólo sé tú mismo y trae a un amigo y emocionarte (sí, sí)
Just be yourself and bring a friend and get excited (yeah, yeah)
No habrá dudas (está bien)
There ain't gonna be no doubts (okay)
Nadie queda fuera (de ninguna manera)
Ain't nobody getting left out (no way)
Oh, oh, oh
Oooh-ooh
No habrá ninguna duda
There ain't gonna be no doubt
Nadie se queda fuera
Ain't nobody getting left out
Mmm, mmm
Mmm, mmm
(mmm-mmm-mm, mm)
(Mmm-mmm-mm, mm)
Nadie se queda fuera
Ain't nobody getting left out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Peabod e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: