Traducción generada automáticamente

Got To Give
Pearl Jam
Il Faut Lâcher Prise
Got To Give
Des mers orageuses derrière tes yeuxStormy seas behind your eyes
La lune noire se couche sur ton faux-semblantThe dark Moon is setting on your cheap disguise
Celui qui a dit que l'amour est un compromisWhoever said love is a compromise
Te connaissaitKnew you
Le château s'effondre, se transforme en sableCastle falling, turning into sand
La marée haute s'écroule, sur les rochers on est assisThe high tide is crumbling, on the rocks we sit
Je n'ai jamais pu croire un seul mot qu'ils ont ditNever could believe a single word they said
À propos de toiAbout you
Et me voilà, juste à ramasser les morceauxAnd there I am, just picking up the parts
Un moteur cassé, soulevé sur des calesA broken engine busted, lifted up on blocks
J'aurais dû prendre les virages quand la route est devenue difficileShould've made the turns when the road got rough
Mais qui le savaitBut who knew
Je serai le dernier deboutI'll be the last one standing
Je serai le premier à pardonner, ouaisI'll be the first to forgive, yeah
Donne-le sans rien en retourGive it away empty-handed
Des fissures dans mon cœur jusqu'à ce que quelque chose cèdeBreaks in my heart till something gives
J'ai vu le docteur, il a dit que je m'effondraisI saw the doctor, said I'm falling apart
Cette connexion de cœur brisé, tout le sang s'est tariThis heartbreak connection, all the blood dried up
Il a dit qu'il aurait pu le réparer, il a dû m'ouvrirSaid he could've fixed it, had to open me up
Tout comme toiJust like you
Et je ne peux pas le supporter, parce que ce n'est pas une vieAnd I can't stand it, 'cause it's no way to live
La douleur de ça chaque jour doit céderThe pain of this every day has got to give
Donne-moi la liberté ou donne-moi la mortGive me liberty or give me death
À cause de toiOver you
Je serai le dernier deboutI'll be the last one standing
Je serai le premier à pardonner, ouaisI'll be the first to forgive, yeah
Donne-le sans rien en retourGive it away empty-handed
Des fissures dans mon cœur jusqu'à ce que quelque chose cèdeBreaks in my heart till something gives
J'arrive à un point où je ne peux plus respirerGetting to the point where I can't breathe
J'arrive à un point où je n'ai rien à chanterGetting to the point got nothing to sing
J'arrive à un point où la vie neGetting to the point where life don't
Veut rien dire, allons droit au butMean a thing, let's get to the point
On est tous entendus et vusWe all are heard and seen
Oh, allons droit au but, on peutOh, let's get to the point, we can
On peut croire qu'on est mieuxWe can believe that we are better
Ensemble, toi et moi, ouaisTogether, you and me, yeah
On peut affronter n'importe qui, n'importe quiCan take on anyone, anyone
Si tu peux voirIf you can see
Il faut que ça cèdeSomething's got to give
Il faut que ça cèdeGot to give
Il faut que ça cède, ouaisSomething's, something's got to give, yeah
Il faut que ça cède, ouaisSomething's got to give, yeah
Il faut que ça cèdeSomething's got to give
Il faut que ça cèdeGot to give



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pearl Jam y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: