Transliteración y traducción generadas automáticamente

Natsu No Hi Ni Youkoso!
Pearl Kyoudai
¡Bienvenido al Día de Verano!
Natsu No Hi Ni Youkoso!
En el hueco del viento, entre las olas, hay cosas olvidadas
風の隙間に 波のままに 忘れ物あり
Kaze no sukima ni nami no manimani wasuremono ari
Tu figura con yukata se desdibuja, yo tropiezo
浴衣姿の 君がにじんで 僕は転ぶ
Yukata sugata no kimi ga nijinde boku wa korobu
Una concha sakura rota en nuestras manos unidas
繋いだ手に 割れていた 桜貝
Tsunaida te ni warete ita sakuragai
Dolorosamente hablando, peleas sin sentido
痛く 語る くだらない喧嘩
Itaku kataru kudaranai kenka
En el espacio del cielo, donde van las nubes, giran girasoles
空の隙間に 雲の行方に 向日葵回る
Sora no sukima ni kumo no yukue ni himawari mawaru
Si los pétalos caen como fuegos artificiales, tú te escondes
花火のように 花びら散れば 君は隠れ
Hanabi no you ni hanabira chireba kimi wa kakure
Suspirando, con una frase dicha con pesar
ため息して 口をついたセリフは
Tameiki shite kuchi o tsuita serifu wa
Está mal... es mentira... es un sueño...
ダメさ... 嘘さ... 夢さ
Dame sa... uso sa... yume sa
¡Bienvenido al día de verano, al verano perdido!
ようこそ夏の日 なくした夏の絵
Youkoso natsu no hi nakushita natsu no e
Pero, pintémoslo una vez más, bajo la lluvia de ácido que se desvanece
でも もう一度描こう はがれてるサンシャワー
Demo mo ichido egakou hagarete'ru san shawaa
En la timidez de la noche, en el apogeo del calor, la pereza gira
夜のハニカミ 熱の盛りに けだるさ回る
Yoru no hanikami netsu no sakari ni kedarusa mawaru
Cuando el aroma del cabello baila, no puedo tocarte
髪の香りが 踊った時に 触れてられずに
Kami no kaori ga odotta toki ni furete'rarezu ni
Actuando fuerte, el tiempo pasa
強がるバカ 時は追い越してゆく
Tsuyogaru baka toki wa oikoshite yuku
Desaparece... se desvanece... se nubla...
消える... 微笑... 霞む
Kieru... bishou... kasumu
Aun así, el día de verano se asemeja a un día azul
それでも夏の日 似ている青い日
Sore de mo natsu no hi nite iru aoi hi
Mira, al otro lado de la puerta, estás en la sala de estar
ほら 扉の向こうに 君はいる サニーレイドルーム
Hora tobira no mukou ni kimi wa iru sanii saido ruumu
¡Bienvenido al día de verano, esta vez sin huir!
ようこそ夏の日 今度は逃げずに
Youkoso natsu no hi kondo wa nigezu ni
Ahora, golpeemos la puerta, girando bajo la lluvia de ácido que regresa
今 扉を叩こう 巡り来るサンシャワー
Ima tobira o tatakou megurikuru san shawaa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pearl Kyoudai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: