Traducción generada automáticamente

La Luna (part. Steve Gadd)
Pedrito Martinez
La Lune (feat. Steve Gadd)
La Luna (part. Steve Gadd)
Pour que tu sois toujours en sécuritéPara que siempre estés seguro
Dans ce long cheminementEn este largo caminar
Avance doucement sans te presserTú ve despacio sin apuros
Là, la Lune va te sauverAhí la Luna a ti te va a salvar
Et quand tu penses être seulY cuando creas que estás solo
Elle sera toujours làElla siempre allí estará
Presque jusqu'à l'aubeCasi hasta que amanezca
Elle marchera avec toiContigo andará
N'aie pas peur, marcheurNo tengas miedo, caminante
La rue ne te fera pas peurLa calle no te asustará
Il y a plus d'un million d'étoilesHay más de un millón de estrellas
Dans le ciel, tu verrasEn el cielo, ya verás
Je dis justeYo solo digo
Que quand tu me verras la nuitQue cuando me veas de noche
Éclaire-moi de ta lumièreMe alumbres con tu luz
Protège-moi de l'obscuritéMe protejas de la oscuridad
Du froid et de l'aubeDe la frialdad y de la madrugada
Pas seulement moiNo solo a mí
Mais toutes les personnes quiA todas las personas que
Pensent toujours à toiSiempre están pensando en ti
À toutes les personnes quiA todas las personas que
Grâce à toi vivent la vieGracias a ti vive la vida
Sont des amis de l'amour et de la joieSon amigos del amor y la alegría
À ces personnes, je dédie cette chansonA esas personas les dedico esta canción
Et à toi, ma lune, car je sais que tu me donneras ta bénédictionY a ti, mi luna, porque sé que me darás la bendición
Respectable public, je suis un niche et une conditionRespetable público, yo soy un niche y una condición
Ne tarde pas, lune, donne-moi la bénédictionNo demores, luna, dame la bendición
Et maintenant je commence à saluer le monsieurY ahora comienzo a mandarle un saludo al señor
Qui a fait de l'art de la musique cubaine un bâton, un étendardQue hizo arte de la música cubana un bastón un estandarte
Ne tarde pas lune, donne-la moi la bénédictionNo demores luna, dámela la bención
Je monte, je monte, je trouve ma manièrePaso, paso voy subiendo, me llega la manera
Tu te rapproches en souriantSe me adentra usted sonriendo
Que ferais-je si tu n'étais pas làYo que haría si usted no estuviera aquí
Si tu n'existais pas, si tu n'existais pas ma luneSi no existiera tú, si no existieras tu mi luna
Que le bazar commence, que le papier se formeQue empiece el chanchullo, que se forme membrete
Mais demain ne viens pas me dire donne-moi la main, je tombePero mañana no me vengas diciendo dame la mano que vengo cayendo
À New York, les gens m'ont dit qu'ils t'ont vu danserEn New York a mi la gente me dijo que a ti te vieron bailando
Depuis un moment, nous luttonsDesde hace un tiempo venimos batallando
Et quel bruit nous faisonsY tremendo ruido que estamos armando
Mains en l'air, les gens de la nuit et de la pleine luneManos pa′ arriba la gente de la noche y la luna llena
Mains en l'airManos para arriba
Je sais que c'est une fièvre qui ne me lâche pasSé que es una fiebre que no se me quita
Mains en l'air, toutes les fillesManos para arriba todas las muchachitas
Mains en l'air, les gens de la nuit et de la pleine luneManos pa' arriba la gente de la noche y la luna llena
Mains en l'airManos pa′ arriba
C'est un tank de guerre, c'est un bijou, c'est une mineEsto es un tanque de guerra esto es una joya esto es una mina
Mains en l'air, les gens de la nuit et de la pleine luneManos pa' arriba la gente de la noche y la luna llena
Ne t'inquiète pas si tu tombes, si tu tombes, relève-toi et marcheNo te preocupes si te caes, si te caes levantate y camina
Mains en l'air, les gens de la nuit et de la pleine luneManos pa'arriba la gente de la noche y la luna llena
Mains en l'airManos pa′arriba
Je ne veux pas de reproches, enlevez les freinsYo no quiero reproches quítense los frenos
Ne mettez pas le crochetNo pongan el croché
VenezVengan
VenezVengan
VenezVengan
Venez, venez, que la fête a déjà commencéVengan, vengan, que la timba ya empezó
Ça sortSale
Il n'y a plus de lutte, ils ne respectent pas les gensNo hubo más lucha, no respetan gente
Si même la balle respecte les courageuxSi hasta la bala respeta a los valientes
Il n'y a plus de lutte, ils ne respectent pas les gensNo hubo más lucha, no respetan gente
Si même la balle respecte les courageuxSi hasta la bala respeta a los valientes
Ils respectent les courageuxRespetan a los valientes
Ils respectent les courageuxRespetan a los valientes
Ils respectent les courageuxRespetan a los valientes
Ils respectent les courageuxRespetan a los valientes
Mains en l'airManos pa′arriba
Mains en l'airManos pa'arriba
Que ferais-je si tu n'étais pas làYo qué haría si no estuvieras tú
Si tu n'existais pas, ma LuneSi no existieras tú, mi Luna



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedrito Martinez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: