Traducción generada automáticamente

Ilumina-me
Pedro Abrunhosa
Erleuchte mich
Ilumina-me
Ich mag dich wie man den Samstag mag,Gosto de ti como quem gosta do sábado,
Ich mag dich wie man das Feuer umarmt,Gosto de ti como quem abraça o fogo,
Ich mag dich wie man den Raum besiegt,Gosto de ti como quem vence o espaço,
Wie jemand, der den Schoß öffnet,Como quem abre o regaço,
Wie jemand, der die Leere überspringt,Como quem salta o vazio,
Ein Boot legt im Fluss an,Um barco aporta no rio,
Ein Mann stirbt in der Anstrengung,Um homem morre no esforço,
Sieben Hügel auf dem RückenSete colinas no dorso
Und eine Stadt für mich.E uma cidade p'ra mim.
Ich mag dich wie jemand, der das Exil tötet,Gosto de ti como quem mata o degredo,
Ich mag dich wie jemand, der der Zukunft ausweicht,Gosto de ti como quem finta o futuro,
Ich mag dich wie jemand, der sagt, er habe keine Angst,Gosto de ti como quem diz não ter medo,
Wie jemand, der heimlich lügt,Como quem mente em segredo,
Wie jemand, der auf der Straße tanzt,Como quem baila na estrada,
Kleidung aus Nichts gemacht,Vestido feito de nada,
Die Hände voll vom Körper,As mãos fartas do corpo,
Ein verrückter Kuss im HafenUm beijo louco no porto
Und eine Stadt für dich.E uma cidade p'ra ti.
Solange es kein Morgen gibt,Enquanto não há amanhã,
Erleuchte mich, erleuchte mich.Ilumina-me, Ilumina-me.
Solange es kein Morgen gibt,Enquanto não há amanhã,
Erleuchte mich, erleuchte mich.Ilumina-me, Ilumina-me.
Ich mag dich wie einen Stern am Tag,Gosto de ti como uma estrela no dia,
Ich mag dich, wenn eine Wolke beginnt,Gosto de ti quando uma nuvem começa,
Ich mag dich, wenn dein Körper verlangt,Gosto de ti quando o teu corpo pedia,
Wenn es in meinen Händen brennt,Quando nas mãos me ardia,
Wie Stille im Krieg,Como silêncio na guerra,
Küsse aus Licht und Erde,Beijos de luz e de terra,
Und in einer unvollkommenen Vergangenheit,E num passado imperfeito,
Ein reichhaltiges Feuer in der BrustUm fogo farto no peito
Und eine Welt weit weg von uns.E um mundo longe de nós.
Solange es kein Morgen gibt,Enquanto não há amanhã,
Erleuchte mich, erleuchte mich.Ilumina-me, Ilumina-me.
Solange es kein Morgen gibt,Enquanto não há amanhã,
Erleuchte mich, erleuchte mich.Ilumina-me, Ilumina-me.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Abrunhosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: