Traducción generada automáticamente

Ilumina-me
Pedro Abrunhosa
Éclaire-moi
Ilumina-me
J'aime de toi comme on aime le samedi,Gosto de ti como quem gosta do sábado,
J'aime de toi comme on embrasse le feu,Gosto de ti como quem abraça o fogo,
J'aime de toi comme on conquiert l'espace,Gosto de ti como quem vence o espaço,
Comme on ouvre les bras,Como quem abre o regaço,
Comme on saute dans le vide,Como quem salta o vazio,
Un bateau accoste au fleuve,Um barco aporta no rio,
Un homme meurt dans l'effort,Um homem morre no esforço,
Sept collines sur le dosSete colinas no dorso
Et une ville pour moi.E uma cidade p'ra mim.
J'aime de toi comme on tue l'exil,Gosto de ti como quem mata o degredo,
J'aime de toi comme on feinte l'avenir,Gosto de ti como quem finta o futuro,
J'aime de toi comme on dit n'avoir peur,Gosto de ti como quem diz não ter medo,
Comme on ment en secret,Como quem mente em segredo,
Comme on danse sur la route,Como quem baila na estrada,
Vêtue de rien,Vestido feito de nada,
Les mains pleines du corps,As mãos fartas do corpo,
Un baiser fou au portUm beijo louco no porto
Et une ville pour toi.E uma cidade p'ra ti.
Tant qu'il n'y a pas de demain,Enquanto não há amanhã,
Éclaire-moi, Éclaire-moi.Ilumina-me, Ilumina-me.
Tant qu'il n'y a pas de demain,Enquanto não há amanhã,
Éclaire-moi, Éclaire-moi.Ilumina-me, Ilumina-me.
J'aime de toi comme une étoile en plein jour,Gosto de ti como uma estrela no dia,
J'aime de toi quand un nuage commence,Gosto de ti quando uma nuvem começa,
J'aime de toi quand ton corps le demandait,Gosto de ti quando o teu corpo pedia,
Quand dans mes mains ça brûlait,Quando nas mãos me ardia,
Comme le silence en guerre,Como silêncio na guerra,
Des baisers de lumière et de terre,Beijos de luz e de terra,
Et dans un passé imparfait,E num passado imperfeito,
Un feu ardent dans la poitrineUm fogo farto no peito
Et un monde loin de nous.E um mundo longe de nós.
Tant qu'il n'y a pas de demain,Enquanto não há amanhã,
Éclaire-moi, Éclaire-moi.Ilumina-me, Ilumina-me.
Tant qu'il n'y a pas de demain,Enquanto não há amanhã,
Éclaire-moi, Éclaire-moi.Ilumina-me, Ilumina-me.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Abrunhosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: