Traducción generada automáticamente

Se eu fosse um dia o teu olhar
Pedro Abrunhosa
Wenn ich eines Tages dein Blick wäre
Se eu fosse um dia o teu olhar
KaltFrio
Das MeerO mar
Durch den KörperPor entre o corpo
Weil ich schwach kämpfeFraco de lutar
HeißQuente
Der BodenO chão
Wo ich dich ausbreiteOnde te estendo
Und dir den Verstand gebeE te levo a razão
Lange die NachtLonga a noite
Und nur die SonneE só o Sol
Durchbricht die StilleQuebra o silêncio
Morgendämmerung aus KristallMadrugada de cristal
Leicht, langsam, nackt, treuLeve, lento, nú, fiel
Und dieser WindE este vento
Der deine Haut umschmeicheltQue te navega na pele
Bittet mich um FriedenPede-me a paz
Ich gebe dir die WeltDou-te o mundo
Verrückt, frei so bin ichLouco, livre assim sou eu
(Ein bisschen mehr...)(Um pouco +...)
Lass deine Stimme tief aus dir heraus klingenSolta-te a voz lá do fundo
Schrei, zeig mir die Farbe des HimmelsGrita, mostra-me a cor do céu
Wenn ich eines Tages dein Blick wäreSe eu fosse um dia o teu olhar
Und du meine Hände auchE tu as minhas mãos também
Wenn ich eines Tages der Atem wäreSe eu fosse um dia o respirar
Und du der Duft von niemandemE tu o perfume de ninguém
Wenn ich eines Tages dein Blick wäreSe eu fosse um dia o teu olhar
Und du meine Hände auchE tu as minhas mãos também
Wenn ich eines Tages der Atem wäreSe eu fosse um dia o respirar
Und du der Duft von niemandemE tu o perfume de ninguém
BlutSangue
BrennendArdente
Gärtnert und kehrt zurück zuFermenta e torna aos
PapierhändenDedos de papel
LichtLuz
TaubDormente
Malt sanft dein Gesicht mit einemSuavemente pinta o teu rosto a
PinselPincel
Weit die WartereiLargo a espera
Und ich folge dem SüdenE sigo o sul
Ich verliere die IllusionPerco a quimera
Mein blauer EngelMeu anjo azul
Bleib, stark, sei geliebtFica, forte, sê amada
Ich möchte, dass du weißtQuero que saibas
Dass ich dir noch nichts gesagt habeQue ainda não te disse nada
Bittet mich um FriedenPede-me a paz
Ich gebe dir die WeltDou-te o mundo
Verrückt, frei so bin ichLouco, livre assim sou eu
(Ein bisschen mehr)(Um pouco mais)
Lass deine Stimme tief aus dir heraus klingenSolta-te a voz lá do fundo
Schrei, zeig mir die Farbe des HimmelsGrita, mostra-me a cor do céu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Abrunhosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: