Traducción generada automáticamente

Voámos Em Contramão
Pedro Abrunhosa
Wir flogen gegen den Strom
Voámos Em Contramão
Nimm mich mit zum Gipfel des BergesLeva-me ao fim da montanha
Gib mir vom Wein des LebensDá-me do vinho da vida
Breite den Himmel aus, mach das BettEstende o céu, faz a cama
Wo ich mich vor der Wunde versteckeOnde me escondo da ferida
Und jetzt?E agora?
Wir sind stärker als der BodenSomos mais fortes que o chão
Zeig mir die Mündung deines FlussesMostra-me a foz do teu rio
Komm zur Quelle meinesVem à nascente do meu
Vertreib die Schmerzen und die GefahrAfasta a dor e o perigo
Denn die Distanz zu mirPorque a distância do eu
Und jetzt?E agora?
Wir flogen gegen den StromVoámos em contramão
Und es wird einen anderen Ort gebenE há de haver outro lugar
Und Worte zu sagenE palavras para dizer
Wenn die Erde das Meer umarmtQuando a terra abraça o mar
Es ist wie ein Kind, das geboren wirdÉ como um filho a nascer
Und es wird einen anderen Weg gebenE há-de haver outra maneira
Zu erzählen, wem es nicht weißDe contar a quem não sabe
Wenn du mir das ganze Leben gibstSe me dás a vida inteira
Denn ich habe nur die Hälfte gelebtPorque só vivi metade
Nimm mich zurück nach HauseLeva-me de volta a casa
Und öffne die Türen des GartensE abre as portas do jardim
Leg mich in dein BettDeita-me na tua cama
Und sag ja, sag jaE diz que sim, diz que sim
Geh diesen Weg entlangSegue por este caminho
Sammle silberne MondeApanha luas de prata
Ein Kuss ist unser SchicksalUm beijo é o nosso destino
Ein Kuss, der verletzt und nicht tötetBeijo que fere e não mata
Und jetzt?E agora?
Wir sind mehr KörperSomos mais corpo
Als früherDo que dantes
Wir haben keine Angst vor dem FeuerNão temos frio do fogo
Du trägst den Sommer in dirTrazes por dentro o verão
Ich sehe mich in dir und entdeckeVejo-me em ti e descubro
Wir sind Licht, keine SchattenSomos luz, sombras não
Und jetzt?E agora?
Wir flogen gegen den StromVoámos em contramão
Und es wird einen anderen Ort gebenE há de haver outro lugar
Und Worte zu sagenE palavras para dizer
Wenn die Erde das Meer umarmtQuando a terra abraça o mar
Es ist wie ein Kind, das geboren wirdÉ como um filho a nascer
Und es wird einen anderen Weg gebenE há-de haver outra maneira
Zu erzählen, wem es nicht weißDe contar a quem não sabe
Wenn du mir das ganze Leben gibstSe me dás a vida inteira
Denn ich habe nur die Hälfte gelebtPorque só vivi metade
Nimm mich zurück nach HauseLeva-me de volta a casa
Öffne die Türen des GartensAbre as portas do jardim
Leg mich in dein BettDeita-me na tua cama
Und sag ja, sag jaE diz que sim, diz que sim
Nimm mich zurück nach HauseLeva-me de volta a casa
Und öffne die Türen des GartensE abre as portas do jardim
Leg mich in dein BettDeita-me na tua cama
Und sag ja, sag jaE diz que sim, diz que sim
Nimm mich zurück nach HauseLeva-me de volta a casa
Öffne die Türen des GartensAbre as portas do jardim
Leg mich in dein BettDeita-me na tua cama
Und sag ja, sag jaE diz que sim, diz que sim
Nimm mich zurück nach HauseLeva-me de volta a casa
Und öffne die Türen des GartensE abre as portas do jardim
Leg mich in dein BettDeita-me na tua cama
Und sag ja, sag jaE diz que sim, diz que sim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Abrunhosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: