Traducción generada automáticamente

Dim Terim Bebim
Pedro e Allison
Dim Terim Bebim
Dim Terim Bebim
Más es que me pasé del dim terim bebimMás é que eu passei o dim terim bebim
Del dim terim bebim, me pasé del dim terim bebimO dim terim bebim, passei o dim terim bebim
Más es que me pasé del dim terim bebimMás é que eu passei o dim terim bebim
Del dim terim bebim, me pasé del dim terim bebim...O dim terim bebim, passei o dim terim bebim...
Quedé con mis amigos para tomar unas cervezasCombinei com meus amigos de tomar uma gelada
Después del trabajo, la hora quedó fijadaDepois do expediente que a hora ficou marcada
Empezamos por la noche y seguimos hasta la madrugadaComeçamos à noitinha e foi até de madrugada
Al día siguiente en el trabajo no pude con la jornada...No outro dia no serviço eu não dei conta da jornada...
Más es que me pasé del dim terim bebimMás é que eu passei o dim terim bebim
Del dim terim bebim, me pasé del dim terim bebimO dim terim bebim, passei o dim terim bebim
Más es que me pasé del dim terim bebimMás é que eu passei o dim terim bebim
Del dim terim bebim, me pasé del dim terim bebim...O dim terim bebim, passei o dim terim bebim...
Para armar otro plan, quedé con mi noviaPra fazer mais um esquema, marquei com a namorada
Tomé whisky todo el día y la chica estaba animadaTomei whisky o dia inteiro e a gata tava animada
Pero me pasé de copas y fue un desastreMas eu passei da conta e foi aquela derrocada
En el momento de la verdad, no pude con la situación...Na hora do vamo vê, eu não dei conta da parada...
Más es que me pasé del dim terim bebimMás é que eu passei o dim terim bebim
Del dim terim bebim, me pasé del dim terim bebimO dim terim bebim, passei o dim terim bebim
Más es que me pasé del dim terim bebimMás é que eu passei o dim terim bebim
Del dim terim bebim, me pasé del dim terim bebim...O dim terim bebim, passei o dim terim bebim...
Quedé con mis amigos para tomar unas cervezasCombinei com meus amigos de tomar uma gelada
Después del trabajo, la hora quedó fijadaDepois do expediente que a hora ficou marcada
Empezamos por la noche y seguimos hasta la madrugadaComeçamos à noitinha e foi até de madrugada
Al día siguiente en el trabajo no pude con la jornada...No outro dia no serviço eu não dei conta da jornada...
Más es que me pasé del dim terim bebimMás é que eu passei o dim terim bebim
Del dim terim bebim, me pasé del dim terim bebimO dim terim bebim, passei o dim terim bebim
Más es que me pasé del dim terim bebimMás é que eu passei o dim terim bebim
Del dim terim bebim, me pasé del dim terim bebim...O dim terim bebim, passei o dim terim bebim...
Para armar otro plan, quedé con mi noviaPra fazer mais um esquema, marquei com a namorada
Tomé whisky todo el día y la chica estaba animadaTomei whisky o dia inteiro e a gata tava animada
Pero me pasé de copas y fue un desastreMas eu passei da conta e foi aquela derrocada
En el momento de la verdad, no pude con la situación...Na hora do vamo vê, eu não dei conta da parada...
Más es que me pasé del dim terim bebimMás é que eu passei o dim terim bebim
Del dim terim bebim, me pasé del dim terim bebimO dim terim bebim, passei o dim terim bebim
Más es que me pasé del dim terim bebimMás é que eu passei o dim terim bebim
Del dim terim bebim, me pasé del dim terim bebim...O dim terim bebim, passei o dim terim bebim...
Dim terim bebim...Dim terim bebim...
Dim terim bebim...Dim terim bebim...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro e Allison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: