Traducción generada automáticamente
Metrópole
Pedro Apoema
Metropolis
Metrópole
I'm inside a jetta sunroofTô dentro de um jetta teto solar
Facing the sea smoking another oneDe frente pro mar fumando mais um
If these guys come to approachSe esses caras vir pra se aproximar
I will run over without any terrorVou atropelar sem terror nenhum
Who brought you here, what do you want to buy?Quem te trouxe aqui, o que tu quer comprar?
If you explain to me I'll come after youSe tu me explanar vou atrás de tu
I'm to divide, to multiplyTô pra dividir, pra multiplicar
And if you subtract you will hear the pa boomE se subtrair vai ouvir o pa pum
The front line menozinOs menozin linha de frente
Acting smartAgindo de forma inteligente
Burst trigger and senderDisparo rajada e remetente
Melhor nem tentar contra meus negoMelhor nem tentar contra meus nego
And if you try to show up in the alleysE se tentar botar cara nos becos
I think it's good for you not to play with the gangEu acho bom tu nem brincar com a gang
I aimed at this island and I jumped head firstMirei nessa ilha e nela eu pulei de cabeça
We deliver the madman's head on a trayA cabeça do louco nós entrega na bandeja
We kiss Germans and bullets, we kiss young girlsNos alemão e bala, as novinhas nós beija
Metropolis is a mapMetrópole é um mapa
And you will only enter where the joker leavesE tu só vai entrar onde o coringa deixa
There are lights in the city, it reminds me of carnivalTem luzes na cidade, isso me lembra o carnaval
War every day, welcome to the capitalGuerra todo dia, bem-vindos a capital
My armed brothersMeus manos armados
All my homies carry gunsTodos meus manos andam armados
On duty, parafal radioNo plantão, radinho de parafal
There are lights in the city it reminds me of carnivalTem luzes na cidade isso me lembra o carnaval
War every day welcome to the capitalGuerra todo dia bem-vindos a capital
My armed brothersMeus manos armados
All my homies carry gunsTodos meus manos andam armados
On duty, parafal radioNo plantão, radinho de parafal
Inside the clown's mindDentro da mente do palhaço
No one knows your goalNinguém sabe seu objetivo
Take up the conversation now it's a criminalPega o papo agora é de bandido
In the city of sinNa cidade do pecado
I'm moving around the metropolisPela metrópole eu tô de giro
Two Glocks in my car, manDuas Glock no meu carro, bicho
I left pieces in the cityDeixei pedaços na cidade
Vital remains of my enemiesRestos vitais dos meus inimigos
Capital in the size of friendsCapital no porte dos amigos
Inside the clown's mindDentro da mente do palhaço
No one knows your goalNinguém sabe seu objetivo
Take up the conversation now it's a criminalPega o papo agora é de bandido
In the city of sinNa cidade do pecado
I'm moving around the metropolisPela metrópole eu tô de giro
Two Glocks in my car, manDuas Glock no meu carro, bicho
I left pieces in the cityDeixei pedaços na cidade
Vital remains of my enemiesRestos vitais dos meus inimigos
Capital in the size of friendsCapital no porte dos amigos
There are lights in the city, it reminds me of carnivalTem luzes na cidade, isso me lembra o carnaval
War every day, welcome to the capitalGuerra todo dia, bem-vindo a capital
My armed brothersMeus manos armados
All my homies carry gunsTodos meus manos andam armados
On duty, parafal radioNo plantão, radinho de parafal
There are lights in the city, it reminds me of carnivalTem luzes na cidade, isso me lembra o carnaval
War every day, welcome to the capitalGuerra todo dia, bem-vindo a capital
My armed brothersMeus manos armados
All my homies carry gunsTodos meus manos andam armados
On duty, parafal radioNo plantão, radinho de parafal



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Apoema y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: