Traducción generada automáticamente
Jardim de Poetas
Pedro Barroso
Jardín de poetas
Jardim de Poetas
No quise hablar contigo
Falei-te sem querer
De cosas hermosas
De coisas belas
Como el que abre ventanas
Como quem abre janelas
Más allá del horizonte
Para lá do horizonte
Y no sabes tejer
E tu sem saber lá tricotares
Una novela de palabras
Um romance de palavras
Sin certezas ni futuros
Sem certezas nem futuros
Y sueñas en la arena
E tu sonhares no areal
Como un jardín de poetas
Como um jardim de poetas
Superior y vertical
Superiores e verticais
En rigor nunca existió
Em rigor nunca existiu
Y tú como si fuera hace 20 años
E tu como se fosse há vinte anos
Subiste alto en las rocas
Subiste ao alto das rochas
Donde las gaviotas aterrizan
Lá onde pousam as gaivotas
Subiste a la cima de las dunas
Subiste ao alto das dunas
Donde el viento te posee
Onde o vento te possui
Un mar de plata ha crecido en tu pecho
Cresceu-te no peito um mar de prata
Como si alguna vez estuviera exento
Como se eu fosse alguma vez isento
Como si fuera una oportunidad
Como se eu fosse acaso
En algún momento en la vida perfección
Alguma vez na vida a perfeição
Pero cuando te dije cosas sobre mí
Mas quando te contei coisas de mim
Una de esas grandes cosas dentro
Daquelas coisas grandes cá de dentro
Te caíste sobre ti mismo en el sueño jardín
Caíste em ti no sonho do jardim
Y luego te hice amigo de esta canción
E fiz-te então amiga esta canção
Y todavía sueñas en la arena
E tu ainda sonhas no areal
Un jardín de poetas
Um jardim de poetas
Superior y vertical
Superiores e verticais
Que en rigor nunca existió
Que em rigor nunca existiu
Y tú como si fuera hace 20 años
E tu como se fosse há vinte anos
Subes alto en las rocas
Sobes ao alto das rochas
Donde las gaviotas aterrizan
Lá onde pousam as gaivotas
Subes a la cima de las dunas
Sobes ao alto das dunas
Donde el viento te posee
Onde o vento te possui
Un mar de plata ha crecido en tu pecho
Cresceu-te no peito um mar de prata
Como si alguna vez estuviera exento
Como se eu fosse alguma vez isento
Como si fuera a ser
Como se acaso eu fosse
En algún momento en la vida perfección
Alguma vez na vida a perfeição
Pero cuando te dije cosas sobre mí
Mas quando te contei coisas de mim
Esas cosas grandes dentro
Aquelas coisas grandes cá de dentro
Te caíste sobre ti desde el sueño y el jardín
Caíste em ti do sonho e do jardim
Y luego te hice amigo de esta canción
E fiz-te então amiga esta canção
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pedro Barroso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: