Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.726

Agora Nunca É Tarde

Pedro Barroso

Letra

Ahora Nunca Es Tarde

Agora Nunca É Tarde

Cada uno de nosotros naceCada um de nós nasce
Con un artista adentroCom um artista lá dentro
Un poeta, un escultor, un aventureroUm poeta, um escultor, um aventureiro
Un científico, un pintor, un arqueólogoUm cientista, um pintor, um arqueólogo
Un estilista, un astronauta, un cantanteUm estilista, um astronauta, um cantor
Un marineroUm marinheiro

Y el sueño y la distancia, y el tiempo y la nostalgiaE o sonho e a distância, e o tempo e a saudade
Nos dieron vida, amor, problemas, mentiras y verdadDeram-nos vida, amor, problemas, mentiras e verdade
Y nos encontramos descubriendo que ahoraE damos por nós mesmos descobrindo que agora
Ahora quizás, ya es un poco tardeAgora se calhar, já é um pouco tarde

Y en los recuerdos viejos y secretos de la niñaE nas memórias velhas e secretas da menina
Siempre vive aquel sueño de serMora sempre aquele sonho de ser
Bailarina, actriz, modelo, princesa, muy rica, quién sabeBailarina, atriz, modelo, princesa, muito rica, eu sei lá
Pero los años pasaron volandoMas os anos correram num assombro
Y la vida fue injusta de cualquier maneraE a vida foi injusta em qualquer jeito
Para la llama indeleble que aún ardePara a chama indelével que ainda arde
Y los hijos, los hijos son hermosos en su pechoE os filhos, os filhos são bonitos no seu peito
Pero ahora es que, para ciertas cosasMas agora é que, pra certas coisas
Ahora ya es tardeAgora já é tarde

Y en los papeles antiguos que rasgamosE nos papéis antigos que rasgamos
Siempre hay unos pocos que aún guardamosHá sempre meia dúzia que ainda guardamos
Son los planes de conquistar el Polo NorteSão os planos da conquista do polo Norte
Que hicimos un día con siete años en una tardeQue fizemos um dia com sete anos numa tarde
Y que estuvieron perdidos treinta añosE que estiveram perdidos trinta anos
Y ahora, quizás, ¡maldita suerte!E agora, se calhar, maldita sorte!

No es que por desorientación, casualidad u olvidoNão é que por desnorte, acaso ou esquecimento
Alguien haya descubierto el Polo NorteAlguém já descobriu o polo Norte
Y ahora listo, y ahora listo, ahora ya es tardeE agora pronto, e agora pronto, agora já é tarde

Siempre, siempre en los cajones hay escritores secretosHá sempre, sempre nas gavetas escritores secretos
Científicos y doctoresCientistas e doutores
Dibujos y proyectos constructores hechos por niñosDesenhos e projetos construtores feitos em meninos
De todo lo que soñamos hacer cuando llegara nuestro turnoDe tudo o que sonhámos fazer quando fosse a nossa vez
Científicos buscando Plutón, arqueólogos en EgiptoCientistas em busca de Plutão, arqueólogos no Egito
Viajeros siempre sin destinoViajantes sempre sem destino
Futbolistas exitosos en el Inter de MilánFutebolistas de sucesso do caramba no Inter de Milão

Pero el curso de la vida fue traidorMas o curso da vida foi traidor
Y el curso de la vida fue cobardeE o curso da vida foi covarde
Y el ciclo del tiempo se completó, y ahora listoE o ciclo do tempo completou-se, e agora pronto
Ahora, ahora ya es tarde, ahora es tardeAgora, agora já é tarde, agora é tarde

Trabajo, casa, hijos muy queridosEmprego, casa, filhos muito queridos
Algunos sueñan un poco con amigosAlgum sonhar um pouco com amigos
A veces salir, tomar unos tragos para olvidar o recordarÀs vezes sair, beber uns copos pra esquecer ou pra lembrar
Y hacer aún, por supuesto, cierto alborotoE fazer ainda, é claro, um certo alarde
Tal vez para esconder o para acallarTalvez para esconder ou para abafar
Cómo es ya tan excesivamente y despiadadamente tardeComo é já tão demasiado e impiedosamente tarde

Ah pero no, no, no puede ser asíAh mas não, não, não pode ser assim
Nunca es tarde para renovar, nunca es tarde para soñarNunca é tarde para renovar, nunca é tarde pra se sonhar
Nunca es tardeNunca é tarde

Mañana partimos todos hacia EstambulAmanhã partimos todos para Istambul
Vladivostok, Alaska, Oslo, DakarVladivostok, Alasca, Oslo, Dakar
Vamos a la selva, yo voy a Timor a abrazar a esa genteVamos à selva, eu vou a Timor abraçar aquela gente
Y a las vitrinas de ÁmsterdamE às montras de Amsterdão
Que al fin y al cabo tampoco soy diferenteQue eu afinal também não sou diferente
Y llegando a Tokio, compañeroE chegando a Tóquio, companheiro
Llegando a Tokio, es hora de cenar ¿eh?Chegando a Tóquio, são horas de jantar hein
Es que aún tenemos que regresar por BombayÉ que ainda temos que voltar por Bombaim
Pasando por Macao y CalcutaPassando por Macau e Calcutá
Que encuentro a Portugal en todas partesQue eu encontro Portugal em todo o lado
Y aunque huya nunca salgo de míE mesmo fugindo nunca saio de mim

Y si ese marinero, galán, aventurero, ya no estáE se esse marinheiro, galã, aventureiro, esse já não há
Pues que nos encontremos al menos ahora hasta el finalPois que nos cumpramos ao menos agora até o fim
En lo que hacemos, en la diferencia de lo que seamos y digamosNo que fazemos, na diferença do que formos e dissermos
Y preguntando, creando rebeldíasE perguntando, criando rebeldias
Confirmando lo que creemosConferindo aquilo que acreditamos
Y lo que aún seamos capaces de soñarE o que ainda formos capazes de sonhar

Y si lo que nos dan todos los díasE se aquilo que nos dão todos os dias
No es algo que huela bien o nos deslumbreNão for coisa que se cheire ou nos deslumbre
Que al menos nunca renunciemos a pensarQue pelo menos nunca abdiquemos de pensar
Con derecho a la ironía, al sueño, a ser diferenteCom direito à ironia, ao sonho, ao ser diferente

Y será tal vez una forma inteligente de, al final, nuncaE será talvez uma forma inteligente de, afinal, nunca
Nunca ser demasiado tarde para vivirNunca ser tarde demais para viver
Nunca ser demasiado tarde para entenderNunca ser tarde demais para perceber
Nunca ser demasiado tarde para exigirNunca ser tarde demais para exigir
Y nunca ser demasiado tarde para despertarE nunca ser tarde demais para acordar

En el teclado: David Coelho!No teclado: David Coelho!

Tengo aquí un poema que escribí en un libroEu tenho aqui um poema que escrevi num livro
Llamado: De las mujeres y del mundoChamado: Das mulheres e do mundo
Bastante ambicioso, porque hacer un libro para hablarBastante ambicioso, porque fazer um livro pra falar
De las mujeres y del mundo es precisamente imposible porqueDas mulheres e do mundo é precisamente impossível porque
Nadie sabe nada ni de una cosa ni de otraNinguém sabe nada nem de uma coisa nem de outra
Pero en fin, y en ese libro ya, imaginen, quizás con unos diez añosMas enfim, e nesse livro já, imaginem, talvez com uns dez anos
Se estaba hablando en esa época de la constitución europeaTava-se a falar nessa altura da constituição europeia
De la nueva constitución europea, Europa, no sé quéDa nova constituição europeia, Europa, não sei que
Y escribí este poema con unaE eu escrevi este poema com uma
Con una actualidad enorme hoy en día, supongoCom uma atualidade enorme hoje em dia, suponho


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Barroso y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección