Traducción generada automáticamente

Canção do Boiadeiro
Pedro Bento e Zé da Estrada
Lied des Viehhirten
Canção do Boiadeiro
Wenn man in der Ferne das Horn hörtSe ouve distante o berrante
Wenn man auf der Straße die Herde siehtSe avista na estrada a boiada
Hey! ViehhirteEh! boiadeiro
Sehnsucht nach deiner Geliebten!Saudade de sua amada!
Der Viehhirte zieht über Berge und HügelJá vai o boiadeiro cortando serras e serras
Von Weide zu Weide, weit weg von seiner HeimatDe pago em pago rodando distante de sua terra
Viehhirte der Ebene, vom Staub der StraßenBoiadeiro de planície, da poeira das estradas
In der klaren Mondnacht singe ich dieses schöne Lied.Na noite de lua clara canto esta linda toada.
Nur wer es erlebt hat, kennt das Leben des ViehhirtenSó quem foi é que conhece a vida de boiadeiro
Im Stall macht er Halt und versammelt die HornbläserNo galpão faz sua pousada reunindo os berranteiros
Erinnert an seine Geliebte, schlägt sein Herz höherLembrando de sua amada palpita seu coração
Um diesen Schmerz zu verbergen, singe ich dieses schöne Lied.Pra disfarçar essa mágoa canto esta linda canção
Sein Schicksal ist wie der Wind, der den Hügel durchstreiftSeu destino é como o vento que percorre a colina
Wenn die dunkle Nacht vergeht und die Sonne den Vorhang hebtQuando a noite escura passa e o sol abre a cortina
Der Viehhirte steht auf, bringt das Vieh in die RoutineBoiadeiro se levanta põe o gado na rotina
Mit Sehnsucht singt er das Lied seines Schicksals.Com saudade ele canta a canção da sua sina




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Bento e Zé da Estrada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: