Traducción generada automáticamente

Não Ponha a Mão Na Rosa
Pedro Bento e Zé da Estrada
No toques la rosa
Não Ponha a Mão Na Rosa
No toques la rosa que esta rosa tiene espinasNão ponha a mão na rosa que essa rosa tem espinho -
Esta rosa viene de lejos, ¡apártate de mi camino!Essa rosa vem de longe, você sai do meu caminho!
La rosa es hermosa de verdad, una flor preciosa en botón...A rosa é bonita mesmo, é linda flor em botão...
Ya soy completamente suyo, ya gané su corazón -Eu já sou todinho dela, já ganhei seu coração -
Puedes mirarla de lejos, ¡pero no puedes tocarla!Você pode olhar de longe, mas não pode por a mão!
Esta rosa es más hermosa que la dama de la barajaEssa rosa é a mais bonita do que a dama do baralho
Fue difícil conseguirla, la rosa me costó trabajo -Pra conseguir foi difícil, a rosa me deu trabalho -
¡Y si tocas la rosa, te caerás del árbol!E se pôr a mão na rosa, você vai cair do galho!
Respeto a todo el mundo, quiero respeto para míEu respeito todo mundo, quero respeito comigo
Nuestro amor no es de ahora, nuestro amor es antiguo -Nosso amor não é de hoje, nosso amor já é antigo -
¡Y si tocas la rosa, estarás en peligro!E se pôr a mão na rosa você vai correr perigo!
No soy un hombre valiente, no soy de muchas palabrasEu não sou homem valente, eu não sou de muita prosa
Y tampoco le tengo miedo a esa gente peligrosa -E também não tenho medo dessa gente perigosa -
Si quieres ver la viola hecha pedazos, entonces toca la rosa!Se quiser ver a viola em caco então ponha a mão na rosa!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Bento e Zé da Estrada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: