Traducción generada automáticamente

A Morte
Pedro Bial
Death
A Morte
Death, in itself, is a ready-made jokeA morte, por si só, é uma piada pronta
Dying is ridiculousMorrer é ridículo
You had plans to have dinner with your girlfriendVocê combinou de jantar com a namorada
You're in the middle of dental treatmentEstá em pleno tratamento dentário
You have plans for next weekTem planos para semana que vem
You need to authenticate a document at the notaryPrecisa autenticar um documento em cartório
Fill up the car with gasColocar gasolina no carro
And in the middle of the afternoon, you dieE no meio da tarde, morre
What do you mean?Como assim?
And the emails you haven't opened yet?E os e-mails que você ainda não abriu?
The book you left half-read?O livro que ficou pela metade?
The phone call you promised to makeO telefonema que você prometeu dar
In the evening to a client?À tardinha para um cliente?
I don't know where they got this ideaNão sei de onde tiraram esta ideia
To die, for what?Morrer, a troco?
You spent more than ten years of your lifeVocê passou mais de dez anos da sua vida
Inside a schoolDentro de um colégio
Studying chemical formulasEstudando fórmulas químicas
That served no purposeQue não serviram para nada
But you stayed there, took the testsMas se manteve lá, fez as provas
Moved forwardFoi em frente
You practiced a lot of physical educationPraticou muita educação física
Almost ran out of breath, but didn't give upQuase perdeu o fôlego, mas não desistiu
Stayed up all night studyingPassou madrugadas sem dormir para estudar
For the entrance exam, even without being surePro vestibular, mesmo sem ter certeza
Of what you wanted to do in lifeDo que gostaria de fazer da vida
Full of doubts about the chosen professionCheio de duvidas quanto à profissão escolhida
But it was time to decide, so you decidedMas era hora de decidir, então decidiu
And once again you moved forwardE mais uma vez foi em frente
Suddenly, all of this endsDe uma hora pra outra, tudo isso termina
In a collision on the freewayNuma colisão na freeway
In a clogged arteryNuma artéria entupida
In a shot fired by a delinquentNum disparo feito por um delinqüente
Who liked your sneakersQue gostou do seu tênis
What's this? Dying is a jokeQual é? Morrer é um chiste
Forcing you to leave the best part of the partyObriga você a sair no melhor da festa
Without saying goodbye to anyoneSem se despedir de ninguém
Without dancing with the most beautiful girlSem ter dançado com a garota mais linda
Without having time to listenSem ter tido tempo de ouvir
Again to your favorite songOutra vez sua música preferida
You left at homeVocê deixou, em casa
Your shirts hanging on the hangersSuas camisas penduradas nos cabides
Your damp towel on the clotheslineSua toalha úmida no varal
And also hanging, some billsE penduradas, também, algumas contas
Others will be forcedOs outros vão ser obrigados
To pack up your stuffA arrumar suas tralhas
To rummage through your drawersA mexer nas suas gavetas
To erase the traces you leftA apagar as pistas que você deixou
Throughout a lifetimeDurante uma vida inteira
You, who always saidLogo você, que sempre dizia
I take care of my thingsDas minhas coisas cuido eu
What a macabre prankQue pegadinha macabra
You leave without having breakfast and maybe won't have lunchVocê sai sem tomar café e talvez não almoce
Walk down a street, and maybeCaminha por uma rua, e talvez
Won't even reach the next cornerNem chegue na próxima esquina
Start talking and maybe won't finishComeça a falar e talvez não conclua
What you intend to sayO que pretende dizer
Don't get medical check-upsNão faz exames médicos
Smoke two packs a day, drink everythingFuma dois maços por dia, bebe de tudo
Enjoy fatty ribs and slim womenCurte costelas gordas e mulheres magras
And die on a Saturday morningE morre num sábado de manhã
Is this to be taken seriously?Isso é para ser levado a sério?
Being over a hundred, okayTendo mais de cem anos, vá lá
Eternal sleep may be welcomeO sono eterno pode ser bem-vindo
There's not much left to do anywayJá não há muito mesmo a fazer
The body doesn't keep up with the mindO corpo não acompanha a mente
And the mind is also failingE a mente também já rateia
Not to mention there's almost nothing stored in the drawersSem falar que há quase nada guardado nas gavetas
Okay, time to rest in peaceOk, hora de descansar em paz
But before living everything?Mas antes de viver tudo?
Dying young is a transgressionMorrer cedo é uma transgressão
It disrupts the natural order of thingsDesfaz a ordem natural das coisas
Dying is an exaggerationMorrer é um exagero
And, as we know, exaggerationE, como se sabe, o exagero
Is the raw material of jokesÉ a matéria-prima das piadas
Only this one isn't funnySó que esta não tem graça
So, live everything there is to livePor isso, viva tudo que há para viver
Don't cling to the smallNão se apegue as coisas pequenas
And useless things in lifeE inúteis da vida
Always forgive!Perdoe sempre!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Bial y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: