Traducción generada automáticamente

Siete Mares
Pedro Fernández
Sieben Meere
Siete Mares
Ich bin ein Seemann, lebendig und umherirrendSoy marino vivo errante
Über die sieben Meere segelndCruzo por los siete mares
Und da ich ein Navigator binY como soy navegante
Lebe ich zwischen den StürmenVivo entre las tempestades
Herausfordernd die GefahrenDesafiando los peligros
Die mir die sieben Meere bringenQue me dan los siete mares
Wenn das Meer ruhig istCuando el mar esta tranquilo
Und die Sterne am Himmel stehenY hay estrellas en el cielo
Zwischen Sorgen und SeufzernEntre penas y suspiros
Sprich ich mit der Frau, die ich liebeLe hablo a la mujer que quiero
Und nur das Meer antwortet mir:Y solo el mar me contesta:
Wein nicht, SeemannYa no llores marinero
Man nennt mich die sieben MeereMe dicen el siete mares
Weil ich von Hafen zu Hafen ziehePorque ando de puerto en puerto
Mit mir trage ich eine Liebe, die fast tot istLlevando conmigo mismo un amor ya casi muerto
Ich wünschte, ich könnte bleiben,Yo ya quisiera quedarme,
Ganz nah bei meinem großen SchatzJuntito a mi gran cariño
Aber das war nicht mein Leben, segeln ist mein Schicksal.Pero ésa no fue mi vida, navegar es mi destino.
Sternchen des Meeres,Estrellita marinera,
Begleiterin von unsCompañera de nosotros
Was für Nachrichten hast du jetztQue noticias tienes 'hora
Von der, die mich so verrückt macht,De esa que me trae tan loco,
Wenn sie mich noch liebt,Si es que todavia me quiere
Sag es mir Stück für StückDimelo poquito a poco
Hohe Wellen, große WellenOlas altas, olas grandes
Die mich mitreißen und entfernenQue me arrastran y me alejan
Wenn wir in Tampico ankernCuando anclemos en Tampico
Bleibt einen Moment stillQuedense un ratito quietas
Mindestens vier NächteTan siquiera cuatro noches
Wenn ihr meine Traurigkeiten verstehtSi es que entienden mis tristezas
Man nennt mich die sieben MeereMe dicen el siete mares
Weil ich von Hafen zu Hafen ziehePorque ando de puerto en puerto
Mit mir trage ich eine Liebe, die fast tot istLlevando conmigo mismo un amor ya casi muerto
Ich wünschte, ich könnte bleiben,Yo ya quisiera quedarme,
Ganz nah bei meinem großen SchatzJuntito a mi gran cariño
Aber das war nicht mein Leben, segeln ist mein Schicksal.Pero ésa no fue mi vida, navegar es mi destino.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Fernández y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: