Traducción generada automáticamente

El reencuentro de Viola y el Barón
Pedro Guerra
Le retrouvailles de Viola et le Baron
El reencuentro de Viola y el Barón
"J'ai vécu perché dans les arbres,"He vivido trepado a los árboles,
Depuis là-haut, j'ai chassé des sangliers.desde arriba cacé jabalies.
J'ai même eu un ami bandit,Tuve incluso un amigo bandido,
J'ai lu plein de livres, chanté et écrit.leí muchso libros, canté y escribí".
"Tu as vécu suspendu aux branches"Has vivido colgado en las ramas
Et les arbres, c'était juste pour moi,y los árboles sólo por mí,
M'aimeras-tu par-dessus tout ?"¿me amarás por encima de todo?"
Cosimo la regarde et lui dit que oui.Cosimo la mira y le dice que sí.
Et il dessine un cœurY pinta un corazón
Comme un trésor,como un tesoro,
Comme un secretcomo un secreto
Qui se cacheque se esconde
Entre les feuilles.entre las hojas.
Et à l'intérieur une chanson :Y dentro una canción:
"Cosimo aime Viola"Cosimo quiere a Viola
Beaucoup, beaucoup, tant, tant,mucho, mucho, tanto, tanto,
Bien plus que tant"mucho más que tanto"
À Viola.a Viola.
"As-tu amené d'autres femmes ici ?""¿Has traído hasta aquí a otras mujeres?"
et il lui dit non, enfin si.y él le dice que no, bueno sí.
"Mais rien ne te ressemble dans ce monde...""Pero nada te iguala en el mundo..."
et Viola répond "Que sais-tu de moi ?".y Viola responde "¿Tú que sabes de mi?".
Et ils découvrent les cartes que chacun cacheY descubren los mapas que esconde
Dans sa façon d'êtrecada cual en su forma de ser
Et nus, dormant sous un chêne,y desnudos durmiendo en un roble
Ils ont bu les rayons de l'aube.bebieron los rayos del amanecer.
Et toujours le cœurY siempre el corazón
Comme un trésor,como un tesoro,
Comme un secretcomo un secreto
Qui se cacheque se esconde
Entre les feuilles.entre las hojas.
Et à l'intérieur une chanson :Y dentro una canción:
"Cosimo aime Viola"Cosimo quiere a Viola
Beaucoup, beaucoup, tant, tant,mucho, mucho, tanto, tanto,
Bien plus que tant"mucho más que tanto"
À Viola.a Viola.
"Je serai ce que tu voudras être""Lo que quieras seré lo que quieras"
c'est ce qu'il voulait direeso fue lo que él quiso decir
Mais il a dit "je suis juste celui que je suis et je seraipero dijo "soy sólo el que soy y seré
Pour toujours un reflet de moi".para siempre un reflejo de mí".
Et elle voulait dire "je t'aimey ella quiso decir "yo te quiero
Comme tu es, je devrai t'aimer"como seas te habré de querer"
Mais elle a dit "sois pour toujours, juste toi"pero dijo "se tú para siempre, tú solo"
et adieu aux branches, elle s'en est allée.y adiós a las ramas se fue.
Et là reste le cœurY ahí queda el corazón
Comme un trésor,como un tesoro,
Comme un secretcomo un secreto
Qui se cacheque se esconde
Entre les feuilles.entre las hojas.
Et à l'intérieur une chanson :Y dentro una canción:
"Cosimo aime Viola"Cosimo quiere a Viola
Beaucoup, beaucoup, tant, tant,mucho, mucho, tanto, tanto,
Bien plus que tant"mucho más que tanto"
À Viola.a Viola.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Guerra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: