Traducción generada automáticamente

Coplas Dos Tipos de Cuidado (part. Jorge Negrete)
Pedro Infante
Coplas Deux Types de Soins (feat. Jorge Negrete)
Coplas Dos Tipos de Cuidado (part. Jorge Negrete)
Les gens disent sincèrementLa gente dice sincera
À chaque fois qu'il y a un mariageCada que se hace un casorio
Que le marié doit toujours l'aimerQue el novio siempre la quiera
Sinon, on lui fera des funéraillesSino que le hagan velorio
Pour cette mariée, pas de souciPara esta novia no hay pena
Car elle aura un bon mariPues va a tener buen marido
Parce que Bueno, c'est une bonne chosePorque Bueno es cosa buena
Au moins, c'est un bon nomPor lo menos de apellido
Jorge Bueno est très bienJorge Bueno es muy bueno
Fils de Bueno aussiHijo de Bueno también
Et son grand-père, oh, quel bonhomme !Y su abuelo, ¡ay, qué bueno!
Qui portera son nomQuién se llamará como él
Je vais essayer d'être aussi bonProcuraré ser tan bueno
Que le dit mon nom de familleComo dice mi apellido
Qu'il se prenne son poisonQue se trague su veneno
Celui qui a demandé des funéraillesEl que velorio ha pedido
Pedro est mauvais de nomPedro es malo de apellido
Retachar est son refrainRetachar es su cuarteta
Il est juste prétentieuxÉl no más es presumido
Parce qu'il n'est pas mauvais, il est nulPorque no es malo, es maleta
Pedro Malo est très mauvaisPedro Malo es muy malo
Mauvais par obligationMalo por obligación
Et son grand-père, ouais, quel salaud !Y su abuelo, ¡uy, qué malo!
Il faut lui acheter un lionHay que comprarle su león
Un matin doréEn una mañana de oro
Quelqu'un obscurcissait le paysageAlguien nublaba el paisaje
C'était un corbeau et un perroquetEran un cuervo y un loro
Se déplumant mutuellementArrancándose el plumaje
Il faut oublier le passéHay que olvidar lo pasado
Si la coupable est la chanceSi la culpable es la suerte
Que le bon et le mauvais mélangésQue bueno y malo mezclado
Se transforment en quelque chose de régulierEn regular se convierte
Je suis Malo, je ne le nie pasYo soy Malo, no lo niego
Mais j'aimerais mélangerPero quisiera mezclar
Mauvais et bon, au cas où ça donneraitMalo y bueno, por si sale
Quelque chose de régulierAlgo que sea regular
Un certain scorpion charognardCierto alacrán de carroña
Visita un rucherUn colmenar visitaba
Pour voir si le poisonPara ver si la ponzoña
Se mélangeait avec le mielCon la miel se le quitaba
Comme ça ne sera pas le bonComo no será lo bueno
Pour le plaisir du malveillantPara el placer del malvado
Avec le miel et son poisonCon la miel y su veneno
Aujourd'hui, le pauvre est purgéHoy anda el pobre purgado
Que ça soit compris, par qui le comprendraQue lo entienda, quien lo entienda
S'il sait comprendreSi es que lo sabe entender
Et si jamais il ne comprend pasY si acaso no lo entiende
Il faut l'obliger à comprendreHay que obligarlo a entender
Tu sais que je ne suis pas idiotTe consta que no soy tonto
Comme tu l'as prétenduComo tú lo has presumido
Idiot non, juste curieuxTonto no, sí entrometido
À cause de la faim d'amitiésPor el hambre de amistades
La faim, je la calme toujoursEl hambre siempre la calmo
Avec le délice d'un amiCon el manjar del amigo
Mendiant, sinon mendiantMendigo es sino mendigo
Celui qui vole ses amisEl que roba a sus amigos
Tu le disTú lo dices
Je le soutiensLo sostengo
Ne te fatigue pasNo te vayas a cansar
Ne le sors pasNo le saques
Si je le sorsSí le saco
Eh bien, cette chanson est finie.Pues se acabó este cantar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Infante y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: