Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 266

El Burrito

Pedro Infante

LetraSignificado

Der Esel

El Burrito

Ich habe einen echten und legitimen EselTengo un burrito auténtico y legítimo
Der nachts aus dem Stall springtQue por las noches se me brinca del corral
Die Leute nennen ihn schon den Atom-EselPor ahí la gente le dice ya el atómico
Es steht fest, dass er keinen Rivalen hatNo cabe duda que no tiene rival

Mein Esel liebt das Singen sehrA mi burrito le gusta mucho el cántico
Wenn ich ihm am Berg sein Lied vorsingeCuando le canto por el serró su canción
Wenn er auf dem Weg rennt, ist er ein BlitzSi en el camino corriendo es un relámpago
Wenn ihn ein Mückenstich ohne Grund trifftCuando un mosquito le pica sin razón

Los, lauf, du schlauer Esel, verdammtes DingCórrele burrito marrullero, caray
Sieh mal, wir kommen gleich an, siehst du das nicht?Mira que ya vamos a llegar, ¿no lo ves?
Wenn wir auf der Wiese ankommen, wirst du sehenCuando lleguemos al potrero verás
Ich gebe dir ein paar FerienUnas vacaciones te daré

Komm schon, mein Esel, bleib nicht zurück, lauf, lauf, lauf!¡Ándele mi burrito, no se me quede, córrale, córrale, córrale!

Abwärts frisst er die KilometerDe bajadita se come los kilómetros
Bergauf mag er nicht gehenDe subidita no le gusta caminar
Wenn ich ihn schimpfe, wird er melancholischSi lo regaño se pone melancólico
Wenn ich ihn streichle, fängt er an zu schnaubenSi lo acaricio se pone a rebuznar

Mein Esel liebt das Singen sehrA mi burrito le gusta mucho el cántico
Wenn ich ihm am Berg sein Lied vorsingeCuando le canto por el serró su canción
Wenn er auf dem Weg rennt, ist er ein BlitzSi en el camino corriendo es un relámpago
Wenn ihn ein Mückenstich ohne Grund trifftCuando un mosquito le pica sin razón

Wenn er seinen Guavenpulque trinktCuando se toma su pulque de guanábana
Sagt er zu mir: "Schau, sei kein Dussel, Sebastian"Me dice, "mira, no seas mula, Sebastián"
Schreib mir einen Liebesbrief für mein MädchenHazme una carta de amor para mi chavala
Die hübsche Eselin, die in Soyatán lebtLa burra pinta que vive en Soyatán

Los, lauf, du schlauer Esel, verdammtes DingCórrele burrito marrullero, caray
Sieh mal, wir kommen gleich an, siehst du das nicht?Mira que ya vamos a llegar, ¿no lo ves?
Wenn wir auf der Wiese ankommen, wirst du sehenCuando lleguemos al potrero verás
Ich gebe dir ein paar FerienUnas vacaciones te daré

Komm schon, mein Esel, bleib nicht zurück, lauf, lauf, lauf!¡Ándele mi burrito, no se me quede, córrale, córrale, córrale!

Abwärts frisst er die KilometerDe bajadita se come los kilómetros
Bergauf mag er nicht gehenDe subidita no le gusta caminar
Wenn ich ihn schimpfe, wird er melancholischSi lo regaño se pone melancólico
Wenn ich ihn streichle, fängt er an zu schnaubenSi lo acaricio se pone a rebuznar

Mein Esel liebt das Singen sehrA mi burrito le gusta mucho el cántico
Wenn ich ihm am Berg sein Lied vorsingeCuando le canto por el serró su canción
Wenn er auf dem Weg rennt, ist er ein BlitzSi en el camino corriendo es un relámpago
Wenn ihn ein Mückenstich ohne Grund trifftCuando un mosquito le pica sin razón

Wenn er seinen Guavenpulque trinktCuando se toma su pulque de guanábana
Sagt er zu mir: "Schau, sei kein Dussel, Sebastian"Me dice, "mira, no seas mula, Sebastián"
Schreib mir einen Liebesbrief für mein MädchenHazme una carta de amor para mi chavala
Die hübsche Eselin, die in Soyatán lebtLa burra pinta que vive en Soyatán

Los, lauf, du schlauer Esel, verdammtes DingCórrele burrito marrullero, caray
Sieh mal, wir kommen gleich an, siehst du das nicht?Mira que ya vamos a llegar, ¿no lo ves?
Wenn wir auf der Wiese ankommen, wirst du sehenCuando lleguemos al potrero verás
Ich gebe dir ein paar FerienUnas vacaciones te daré

Komm schon, mein Esel, bleib nicht zurück, lauf, lauf, lauf!¡Ándele mi burrito, no se me quede, córrale, córrale, córrale!

Abwärts frisst er die KilometerDe bajadita se come los kilómetros
Bergauf mag er nicht gehenDe subidita no le gusta caminar
Wenn ich ihn schimpfe, wird er melancholischSi lo regaño se pone melancólico
Wenn ich ihn streichle, fängt er an zu schnaubenSi lo acaricio se pone a rebuznar

Escrita por: Sebastian Curiel / Carlos Martínez. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por JBrave. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Infante y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección