Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.691

Cuando Hablo de Ti

Pedro Lovato

LetraSignificado

Quand je parle de toi

Cuando Hablo de Ti

Je ne peux pas vivre sans toi, désolé de te le dire aujourd'huiNo puedo vivir, sin ti, perdona si hoy te lo digo
J'ai laissé passer le temps, en fermant les yeuxDejé pasar el tiempo, cerrando mis ojos
Quand je parle de toi, je me remplis de joieCuando hablo de ti, me lleno de alegría
La journée me semble courte, tout le monde est en silenceSe me hace corto el día, todo el mundo en silencio
Ils pensent à leurs petites et intimes chosesPiensa en sus pequeñas e íntimas cosas
Qui sont si profondes, qu'ils ne les racontent à personneQue están tan adentro, que a nadie lo cuentan

Quand je parle de toi, je me souviens que je parlaisCuando hablo de ti, recuerdo que hablaba
D'un endroit merveilleux, et dans tes rêves j'étaisDe un lugar maravilloso, y en tus sueños estaba yo
Et ces souvenirs sont ceux qui me font pleurerY estos recuerdos son los que me hacen llorar

Je veux te demander pardon, et te dire que je t'aimeQuiero pedirte perdón, y decirte que te amo
Que je n'ai jamais cessé de t'aimerQue nunca he dejado de amarte
Maintenant je t'aime, bien plus qu'avant, bien plus qu'avantAhora te amo, mucho más que antes, mucho más que antes
Que j'ai appris à t'adorer en silence, dans cette solitudeQue aprendí a adorarte en silencio, en esta soledad
Que, dans toutes mes affaires, dans toutes mes penséesQue, en todas mis cosas, en todos mis pensamientos
Tu étais avec moi et je parlais de toi, je parlais toujours de toiTú estabas conmigo y yo hablaba de ti, hablaba siempre de ti

Je veux te demander pardon, et te dire que je t'aimeQuiero pedirte perdón, y decirte que te amo
Que je n'ai jamais cessé de t'aimerQue nunca he dejado de amarte
Maintenant je t'aime bien plus qu'avant, bien plus qu'avantAhora te amo mucho más que antes, mucho más que antes
Et j'ai appris à t'adorer en silence, dans cette solitudeY aprendí a adorarte en silencio, en esta soledad
Que, dans toutes mes affaires, dans toutes mes penséesQue, en todas mis cosas, en todos mis pensamientos
Tu étais avec moi, et je parlais de toi, je parlais toujours de toiTú estabas conmigo, y yo hablaba de ti, hablaba siempre de ti
Que dans toutes mes affairesQue en todas mis cosas
Dans mes penséesEn mis pensamientos
Tu étais avec moi et je parlais de toi, je parlais toujours de toiTú estabas conmigo y yo hablaba de ti, hablaba siempre de ti
Je parlais toujours de toiHablaba siempre de ti


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Lovato y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección