Traducción generada automáticamente

Abandono
Pedro Maffia
Abandon
Abandono
Le vent du souvenir arriveLlega el viento del recuerdo aquel
Dans le coin de mon abandonAl rincón de mi abandono
Et parmi la poussière morte d'hierY entre el polvo muerto del ayer
Ton amour est aussi revenuTambién volvió tu querer
Je ne sais pas si tu seras heureuseYo no sé si vivirás feliz
Ou si le monde t'a vaincueO si el mundo te ha vencido
Si en vivant sans vouloir vivreSi viviendo sin querer vivir
Tu cherches la paix de mourirBuscás la paz de morir
Doute de ton absence et de ma fauteDuda de tu ausencia y de mi culpa
Tristesse de devoir me souvenirPena de tener que recordar
Rêve du passé qui m'accuseSueño del pasado que me acusa
Mains qui ne veulent pas pardonnerManos que no quieren perdonar
Douleur, amie de ta ombreDolor amigo de estar con tu sombra
Remords de te savoir bonneRemordimiento de saberte buena
Douleur lointaine d'entendre ton nomDolor lejano de oír que te nombran
Les voix mortes qui s'obstinent à revenirLas voces muertas que se obstinan en volver
Je ne rêve plus que tu reviendrasYa no sueño que retornarás
À l'échec de ma vieAl fracaso de mi vida
Ni non plus que dans ton battementNi tampoco que en tu palpitar
J'aurais un désir d'avancerTendría un afán para andar
Je veux juste que si tu es là aussiSolo quiero que si estás también
Sur la croix de l'abandonEn la cruz del abandono
Tu saches m'oublier dans ton pardonSepas olvidarme en tu perdón
Après tout, regarde ce que je suisTotal, mirá lo que soy
Tristesse de ton absence sans retourPena de tu ausencia sin retorno
Tristesse de savoir que tu ne viendras pasPena de saber que no vendrás
Tristesse d'entendre dans mon abandonPena de escuchar en mi abandono
Des voix qui m'accusent à mon arrivéeVoces que me acusan al llegar
Douleur, amie de ta ombreDolor amigo de estar con tu sombra
Remords de te savoir bonneRemordimiento de saberte buena
Douleur lointaine d'entendre ton nomDolor lejano de oír que te nombran
Les voix mortes d'hier heureuxLas voces muertas del ayer feliz
Je ne sais pas si tu seras heureuseYo no sé si vivirás feliz
Ou si le monde t'a vaincueO si el mundo te ha vencido
Si en vivant sans vouloir vivreSi viviendo sin querer vivir
Tu cherches la paix de mourirBuscás la paz de morir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Maffia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: