Traducción generada automáticamente
Mestre Fado
Pedro Moutinho
Maestro Fado
Mestre Fado
Dicen que el fado ha cambiado, no lo niego
Dizem que o fado mudou, não nego
Simplemente cambia lo que es bueno del cambio y digo
Só muda o que é bom de mudar e eu digo
Ser un hijo de fado es tan bueno como tener un amigo
Ser filho do fado é tão bom como ter um amigo
Fado inventó esta voz y dijo
O fado inventou esta voz e disse
Si me necesitas, me tienes aquí, estoy contigo
Se precisares de mim, tens-me aqui, estou contigo
Sintonizando la amistad
Afinando a amizade
Y dije: ¡Maestro! ¡Qué gran alegría!
E eu disse: Ó mestre, que grande alegria
Allí eres más joven, y te aferras a tu gente
Lá que tu estás mais novo, e agarrado ao teu povo
Eso ya se sabía
Isso já se sabia
Dicen que el fado es antiguo, verdadero
Dizem que o fado é antigo, verdade
Viejo es nunca ser viejo y digo
Antigo é nunca ser velho e eu digo
Ser un hijo de fado es tan bueno como tener un amigo
Ser filho do fado é tão bom como ter um amigo
Fado cambió mi vida y dijo
O fado mudou a minha vida e disse
Canta con cuidado, soy más que una canción
Canta-me com cuidado, eu sou mais que canção
Yo también soy una mujer
Eu também sou mulher
Y yo dije: «Oh maestro, me recuerdas al poeta
E eu disse: Ó mestre, lembras-me o o poeta
Te recordaré aquí, siempre habrá fado
Vou recordá-lo aqui, há-de haver sempre fado
Cuando un hombre quiere
Quando m homem quiser
Yo canto en fado el amor por él
Canto no fado o amor por isso
Divido la rima a todos y digo
Reparto a rima por todos e digo
Ser un hijo de fado es tan bueno como tener un amigo
Ser filho do fado é tão bom como ter um amigo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pedro Moutinho e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: