Traducción generada automáticamente

Meu Jeito de Amar
Pedro Paulo e Matheus
Meine Art zu Lieben
Meu Jeito de Amar
Schau, jede Ecke meines HerzensOlha, cada canto do meu coração
Scheint ein Schild mit deinem Namen zu habenParece ter uma placa com o seu nome
Ich denke, dass du es bist, die anruftPenso que é você que tá ligando
Jedes Mal, wenn das Telefon klingeltCada vez que toca o telefone
Es ist nicht, weil ich verrückt bin, auch nicht dementNão é porque estou louco, tampouco demente
Das ist einfach meine Art zu lieben, die anders istIsso é apenas o meu jeito de amar que é diferente
Die Nacht scheint nicht mehr so stillA madrugada já não parece tão calada
Denn der Schrei unserer Liebe hallte widerPois o grito do nosso amor ecoou
Was für eine leidenschaftliche NachtQue noite mais apaixonada
Ich will nur diese Liebe und sonst nichtsSó quero esse amor e mais nada
Wenn ich deinen Duft riecheQuando eu sinto o seu perfume
Halte ich den Atem an, um deinen Geruch nicht entweichen zu lassenPrendo o ar pra não deixar escapar o seu cheiro
Wenn du meine Hand nimmst, schlägt mein Herz sofort schnellerSe pega a minha mão, já dispara o coração
Und der ganze Körper zittertE treme o corpo inteiro
Es ist nicht, weil ich nur an dich denkeNão é porque é só em você que eu penso
Es ist einfach meine Art zu liebenÉ apenas o meu jeito de amar
Die sehr, sehr intensiv istQue é muito, muito intenso
Die Nacht scheint nicht mehr so stillA madrugada já não parece tão calada
Denn der Schrei unserer Liebe hallte widerPois o grito do nosso amor ecoou
Was für eine leidenschaftliche NachtQue noite mais apaixonada
Ich will nur diese Liebe und sonst nichtsSó quero esse amor e mais nada
Ah, wie sehr ich deine Umarmungen willAh, como eu quero seus abraços
Deinen Körper, deine Wärme zwischen meinen ArmenSeu corpo, seu calor entre meus braços
Deine Lippen, deinen KussSeus lábios, seu beijo
Ah, wie sehr ich deine Zuneigung willAh, como eu quero seu carinho
Möge dein Schoß mein Nest seinQue seu colo seja meu ninho
Es ist nicht, weil du alles bist, was ich seheNão é porque você é tudo que eu vejo
Aber das ist nur ein kleiner TeilMas, isso é apenas uma pequena porção
Von dem, wie sehr ich dich begehreDo quanto eu te desejo
Die Nacht scheint nicht mehr so stillA madrugada já não parece tão calada
Denn der Schrei unserer Liebe hallte widerPois o grito do nosso amor ecoou
Was für eine leidenschaftliche NachtQue noite mais apaixonada
Ich will nur diese Liebe und sonst nichtsSó quero esse amor e mais nada
Die Nacht scheint nicht mehr so stillA madrugada já não parece tão calada
Denn der Schrei unserer Liebe hallte widerPois o grito do nosso amor ecoou
Was für eine leidenschaftliche NachtQue noite mais apaixonada
Ich will nur diese Liebe und sonst nichtsSó quero esse amor e mais nada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Paulo e Matheus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: