Traducción generada automáticamente

Me Elevé
Pedro Suárez-Vértiz
Ich erhob mich
Me Elevé
Einmal, über meiner SeeleUna vez, sobre mi alma
Lag etwas von dirSe posó algo de ti
Ich hörte, wie jemand mit mir sprachEscuché que alguien me hablaba
Und es war nicht hierY no era aquí
Draußen gab es keine GeräuscheNo había ruidos allá afuera
Es war kein Schatten an der WandNo había sombra en la pared
Ich sah mein Gesicht ganz schläfrigVi mi rostro muy dormido
Ich glaube, ich werde nicht zurückkehrenCreo que no volveré
Ich erhob michMe elevé
Bis zum EndeHasta el fin
Ich sah ein LichtVi una luz
Und hörte eine Stimme in der StilleY escuché una voz en silencio
Ich verstehe nicht, jetzt bin ich wachYo no entiendo, ahora despierto
Wie lange werde ich zurückkehrenEn cuanto tiempo volveré
Ich fühle nur, dass etwas UnermesslichesSolo siento que algo inmenso
Es gibt danachHay después
Ich sah eine Blume am FensterVi una flor en la ventana
Ich sah eine Blume und einen KolibriVi una flor y un colibrí
Von etwas Schönem sprachen sie zu mirDe algo bello, ellos me hablaban
Ich verstandYo entendí
Ich erhob michMe elevé
Bis zum EndeHasta el fin
Ich sah ein LichtVi una luz
Und hörte eine Stimme in der StilleY escuché una voz en silencio
Ich erhob michMe elevé
Bis zum EndeHasta el fin
Ich sah ein LichtVi una luz
Und hörte eine Stimme in der StilleY escuché una voz en silencio
Du hast mich in der Stille geliebtMe amaste en silencio
Das weiß ichYo lo sé
Du hast in der Stille mit mir gesprochenMe hablaste en silencio
Jetzt verstehe ich allesAhora todo lo entiendo
Das weiß ichYo lo sé



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Suárez-Vértiz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: