Traducción generada automáticamente

Saudade
Pedro Valença
Sehnsucht
Saudade
Sehnsucht, kam ohne EinladungSaudade, veio sem se convidar
Kam ohne um Erlaubnis zu bittenVeio sem pedir licença
Lässt mich weinen, wenn mein LächelnFez chorar, quando um sorriso meu
So sicher schienParecia tão seguro
Kennt nicht den Unterschied zwischen Reich und ArmNão conhece a diferença entre o rico e o pobre
Sie kommt zu jedem, der lieben kannEla vem para qualquer um que saiba amar
Es ist kein Schmerz, den man lernen kann zu ertragenNão é dor que se aprenda a lidar
Hat immer die gleiche KraftTem sempre a mesma força
Die gleiche Art, mich zu verletzenO mesmo jeito de me machucar
Versteck mich in deinen Armen, Gott der LiebeEsconde-me em teus braços, Deus do amor
Herr der ewigen Freude, des Lächelns, der Umarmung, der BegegnungenDono da alegria eterna, do sorriso, do abraço, dos encontros
Bewahre mich, ich will lieben, ohne Angst vor dem LeidenGuarda-me, eu quero amar sem mais medo de sofrer
An einem Ort sein, wo die Sehnsucht nicht den Weg findetPertencer a um lugar onde a saudade não encontre o caminho
Lass mich in RuheMe deixe em paz
Ich habe gelernt, meinen Bruder zu liebenAprendi a amar o meu irmão
Habe mich an die Gesellschaft gewöhntMe acostumei com a companhia
So ist es, unser Leben ist glücklicherÉ assim, nossa vida é mais feliz
Wenn man nah ist, liebt manSe está perto que se ama
Aber was niemand lehrt, weder im Buch noch in der SchuleMas o que ninguém ensina nem no livro nem na escola
Ist mit dem Schmerz umzugehen, jemanden gehen zu sehenÉ lidar com a dor de ver alguém partir
Ich bitte Gott um Hilfe, lehr michEu peço a Deus alguma ajuda, me ensina
Und er sagt mir, mein Sohn, ich leide auchE ele me diz, meu filho eu também sofro
Aber das wird ein Ende habenMas isso terá um fim
Versteck mich in deinen Armen, Gott der LiebeEsconde-me em teus braços, Deus do amor
Herr der ewigen Freude, des Lächelns, der Umarmung, der BegegnungenDono da alegria eterna, do sorriso, do abraço, dos encontros
Bewahre mich, ich will lieben, ohne Angst vor dem LeidenGuarda-me, eu quero amar sem mais medo de sofrer
An einem Ort sein, wo die Sehnsucht nicht den Weg findetPertencer a um lugar onde a saudade não encontre o caminho
Lass mich in RuheMe deixe em paz
In RuheEm paz
An einem Ort sein, wo die Sehnsucht nicht den Weg findetPertencer a um lugar onde a saudade não encontre o caminho
Bewahre michGuarda-me
Herr der ewigen Freude, des Lächelns, der Umarmung, der BegegnungenDono da alegria eterna, do sorriso, do abraço, dos encontros
BegegnungenEncontros



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Valença y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: