Transliteración y traducción generadas automáticamente

מה יהיה מחר (Mah Yihyeh Machar)
Peer Tasi
¿Qué pasará mañana?
מה יהיה מחר (Mah Yihyeh Machar)
No tengas miedo, solo salta al agua
לא לפחד פשוט לקפוץ אל המים
lo lefahed pashut likfotz el hamayim
y mantén a un amigo cerca
ולשמור חבר אחד קרוב
ulishmor chaver echad karov
y donde tú vayas, yo lo llamaré hogar
ואיפה שתלכי אקרא לזה בית
ve'eifo shetelechi akra leze bayit
así que casi vivo en cada calle
אז אני גר כמעט בכל רחוב
az ani gar kim'at bechol rechov
No intentes simplemente ocultar la añoranza
לא לנסות סתם להסתיר געגוע
lo lenasot stam lehastir ge'agu'a
eso nos devorará por dentro
זה יאכל אותנו מבפנים
ze ye'achal otanu mibifnim
día a día y luego semana a semana
דקה דקה ואז שבוע שבוע
daka daka ve'az shavua shavua
llega cuando menos lo esperas
זה מגיע כשלא מחכים
ze magi'a kshe'lo mechakim
Yo lo tomaría todo a pulmón
הייתי לוקח הכל לריאות
hayiti loke'ach hakol laryot
en medio de la noche, estoy en luces
אמצע הלילה אני באורות
emtza halayla ani ba'orot
solo quería abrazarte
פשוט רציתי לחבק אותך
pashut ratziti lechabek otach
porque quién sabe qué pasará mañana
כי מי יודע מה יהיה מחר
ki mi yode'a ma yihiye machar
Yo caminaría descalzo sobre espinas
הייתי הולך גם יחף על קוצים
hayiti holech gam yechef al kotsim
te encontraría entre millones de personas
מוצא אותך בין מיליוני אנשים
motze otach bein miliyoni anashim
solo quería abrazarte
פשוט רציתי לחבק אותך
pashut ratziti lechabek otach
porque quién sabe qué pasará mañana
כי מי יודע מה יהיה מחר
ki mi yode'a ma yihiye machar
Aprender a volar como un pájaro en el cielo
ללמוד לעוף כמו ציפור בשמים
lilmod la'uf kmo tzipor bashamayim
y ver más allá de la imagen
ולראות מעבר לתמונה
ulir'ot me'ever latmuna
montar sobre la imaginación como en bicicleta
לרכב על הדמיון כמו על אופניים
lerachev al hadimyon kmo al ofanayim
sentir como si fuera la primera vez
להרגיש כמו פעם ראשונה
le'hargish kmo pa'am rishona
Quizás por fuera parezca un poco rudo
אולי בחוץ אני נראה קצת קשוח
ulai bachutz ani nir'eh ktsat kashu'ach
eso pasa lentamente con los años
זה עובר לאט עם השנים
ze over le'at im hashanim
día a día y luego semana a semana
דקה דקה ואז שבוע שבוע
daka daka ve'az shavua shavua
llega cuando menos lo esperas
זה מגיע כשלא מחכים
ze magi'a kshe'lo mechakim
Yo lo tomaría todo a pulmón
הייתי לוקח הכל לריאות
hayiti loke'ach hakol laryot
en medio de la noche, estoy en luces
אמצע הלילה אני באורות
emtza halayla ani ba'orot
solo quería abrazarte
פשוט רציתי לחבק אותך
pashut ratziti lechabek otach
porque quién sabe qué pasará mañana
כי מי יודע מה יהיה מחר
ki mi yode'a ma yihiye machar
Yo caminaría descalzo sobre espinas
הייתי הולך גם יחף על קוצים
hayiti holech gam yechef al kotsim
te encontraría entre millones de personas
מוצא אותך בין מיליוני אנשים
motze otach bein miliyoni anashim
solo quería abrazarte
פשוט רציתי לחבק אותך
pashut ratziti lechabek otach
porque quién sabe qué pasará mañana
כי מי יודע מה יהיה מחר
ki mi yode'a ma yihiye machar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Peer Tasi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: