Traducción generada automáticamente

Some People
Peggy Lee
Algunas personas
Some People
Algunas personas pueden emocionarseSome people can get a thrill
tejiendo suéteres y quedándose quietas.knitting sweaters and setting still.
Eso está bien para algunas personasThat's okay for some people
que no saben que están vivas.who don't know they're alive.
Algunas personas pueden prosperar y florecerSome people can thrive and bloom
viviendo la vida en la sala de estar.living life in the living room.
Eso es perfecto para algunas personasThat's perfect for some people
de ciento cinco años.of one hundred and five.
Pero al menos debo intentarloBut I at least gotta try
cuando pienso en todas las cosas que debo verwhen I think of all the sights that I gotta see
y todos los lugares en los que debo tocar,and all the places I gotta play,
todas las cosas en las que debo estar.all the things that I gotta be at.
Vamos, papá, ¿qué dices?Come on, papa, what do you say?
Algunas personas pueden estar contentasSome people can be content
jugando bingo y pagando el alquiler.playing bingo and paying rent.
Eso está bien para algunas personas,That's peachy for some people,
para algunas personas aburridas de ser,for some hum-drum people to be,
¡pero algunas personas no soy yo!but some people ain't me!
Tuve un sueño,I had a dream,
un maravilloso sueño, papá,a wonderful dream, papa,
todo sobre junio en el circuito Orpheum.all about June in the Orpheum circuit.
Dame una oportunidad y sé que puedo lograrlo.Gimme a chance and I know I can work it.
Tuve un sueño.I had a dream.
Tan real como puede ser, papá.Just as real as can be, papa.
Allí estaba yo en la oficina del Sr. OrpheumThere I was in Mr. Orpheum's office
y él me decía, 'Rose,and he was saying to me, "Rose,
consigue nuevas orquestaciones,get yourself some new orchestrations,
nuevas rutinas y cortinas de terciopelo rojo.new routines and red velvet curtains.
Consigue un sombrero emplumado para la niña;Get a feathered hat for the baby;
fotos frente al teatro.photographs in front of the theatre.
Consigue un agente y en un abrir y cerrar de ojosGet an agent and in jig time
estarás siendo contratada en el gran escenario.'you'll be being booked in the big time."
Oh, qué sueño.Oh, what a dream.
Un sueño maravilloso, papá.A wonderful dream, papa.
Y todo lo que necesito son ochenta y ocho dólares, papá.And all that I need is eighty-eight bucks, papa.
Eso es lo que dijo, papá.That's what he said, papa.
Solo ochenta y ocho dólares.Only eighty-eight bucks.
'No vas a recibir ochenta y ocho centavos de mí, Rose.'"You ain't gettin' eighty-eight cents from me, Rose."
'¡Bueno, lo conseguiré en otro lugar! ¡Pero lo conseguiré! ¡Y sacaré a mis hijos de aquí!'"Well, I'll get it someplace else! But I'll get it! And get my kids out!"
Adiós al pastel de arándanos.Goodbye to blueberry pie.
Buen riddance a todos los eventos sociales a los que tuve que ir,Good ridance to all the socials I had to go to,
a todas las logias en las que tuve que tocar,all the lodges I had to play,
a todos los shriners a los que saludé.all the shriners I said hello to.
¡Hey, Los Ángeles, voy en tu dirección!Hey, L.A., I'm comin' your way!
Algunas personas se sientan en sus traseros;Some people sit on their butts;
tienen el sueño, sí, pero no la valentía.got the dream, yeah, but not the guts.
Eso es vivir para algunas personas,That's living for some people,
para algunas personas aburridas, supongo.for some hum-drum people I suppose.
¡Bueno, pueden quedarse y pudrirse!Well, they can stay and rot!
¡Pero no Rose!But not Rose!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Peggy Lee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: