Traducción generada automáticamente
FEMININE RAGE
Peggy
COLÈRE FÉMININE
FEMININE RAGE
Athena a maudit Méduse juste parce queAthena cursed Medusa just because
Elle la jugeait soudainement impureShe deemed her suddenly impure
Athena a maudit Méduse juste pour faire chier PoséidonAthena cursed Medusa just to spite Poseidon
Et régler ses comptesAnd settle her scores
Poséidon n'a rien apprisPoseidon didn’t learn a thing
En fait, je ne suis même pas sûr qu'il s'en soit souciéIn fact I'm not so sure he even cared
Puis Athena a maudit Méduse à une vie à apprivoiser des serpentsThen Athena cursed medusa to a life of taming snakes
Dans ses cheveuxWithin her hair
Anne Boleyn et AntoinetteAnne Boleyn and Antoinette
Méritaient-elles de perdre leur têteDid they deserve to lose thеir heads
Ou n'était-ce que le souhait d'hommes en colèreOr was it just the wish of angry men
Ophelia a sombré dans la folieOphеlia was driven mad
Pas de blague, son amant a tué son pèreNo shit her lover killed her dad
Juste pour que tu saches, je ferais probablement pareilJust so you know I’d probably do the same
Et tu te demandes pourquoiAnd you wonder why
Il y a tant de colère féminineThere’s so much feminine rage
Hélène a été enlevée juste parce qu'elle était l'objet d'un hommeHelen was abducted just because she was the object of a man
Et Circé a été abandonnéeAnd Circe was abandoned
Parce que son père n'a jamais voulu comprendre'Cause her father never cared to understand
Chaque version de l'histoireEach version of the story
On dirait que les hommes ont toute la gloire, à la finFeels like men get all the glory, in the end then
Puis on grandit et on lit à leur sujetThen we grow up and read about 'em
Et on diabolise les victimes dans nos têtesAnd villainize the victims in our heads
Roméo et Juliette, elle n'avait même pas 14 ansRomeo and Juliet, she wasn’t even 14 yet
Son père a essayé de la marierHer father tried to marry her away
Perséphone a été forcée d'aller vivre avec Hadès en basPersephone was forced to go, to live with Hades down below
Et à la fin, c'est elle qui a pris la fauteAnd in the end it’s her who took the blame
Et chaque histoire jamais racontée, ça finit toujours de la même manièreAnd every story ever told, it always ends the same
Anne Boleyn et AntoinetteAnne Boleyn and Antoinette
Méritaient-elles de perdre leur têteDid they deserve to lose their heads
Ou n'était-ce que le souhait d'hommes en colèreOr was it just wish of angry men
Ophelia a sombré dans la folieOphelia was driven mad
Pas de blague, son amant a tué son pèreNo shit her lover killed her dad
Juste pour que tu saches, je ferais probablement pareilJust so you know I’d probably do the same
Et tu te demandes pourquoiAnd you wonder why
Il y a tant de colère féminineThere’s so much feminine rage



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Peggy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: