Traducción generada automáticamente

Almirantes Trap (One Piece)
PeJota*
Almirantes Trap (One Piece)
Almirantes Trap (One Piece)
¿Quién está buscando toda la justicia?Quem tá visando toda a justiça?
¿Quién lleva toda esta premisa?Quem que carrega toda essa premissa?
¿Quién definió el lado que es correcto?Quem definiu o lado que é correto?
Paz mundial, la Marina apuntaPaz mundial, Marinha visa
Nada quita mi semblanteNada tira o meu semblante
Por la banda damos la sangrePela banca nós dá o sangue
¡Piratas exterminados con la furia de los Almirantes!Piratas exterminados com a fúria dos Almirantes!
[Kizaru (Akashi Cruz)][Kizaru (Akashi Cruz)]
Casi un hijo del sol (¡Brillo del sol!)Quase um filho do sol (Sunshine!)
La luz al final del túnel que esta pobre alma pirata necesitaA luz no fim do túnel que essa pobre alma pirata precisa
Muerte que brilla como un faro (aah, aah)Morte que brilha igual um farol (aah, aah)
Ustedes morirán por un perro callejero carameloCês vão morrer pra um vira-lata caramelo
Así que golpea el flash, que yo doy el dashEntão bate o flash, que eu dou dash
El traje lo compré de Al CaponeO terno comprei de Al Capone
Brillantemente pesado, camino como CorleoneBrilhantemente pesado, caminho igual Corleone
El pirata será cortado, como un queso provolonePi-Pirata vai ser cortado, igual um queijo provolone
Ustedes no huirían de mí, ni si fueran Clyde o BonnieCês não fugiriam de mim, nem se fossem Clyde ou Bonnie
Voy a poner en shock pique taser (¡taser!)Vou botar em choque pique tazer (tazer!)
Mi mira hoy está láser (¡láser!)Minha mira hoje tá laser (laser!)
No toquen mi blazerNão toca no meu blazer
¡Brillo mucho, soy de Razer!Brilho muito, eu sou da Razer!
Soy élite, pero de los éliteEu sou elite, só que dos elite
Si aparezco frente a ti, juro que será un éxitoSe eu brotar na tua frente juro que vai ser um hit
Mi Akuma brilla en la pantalla, como si estuviera en la calleMinha Akuma brilha a tela, como se fosse na street
¡Soy pika, soy pika djow!Eu sou pika, eu sou pika djow!
Tu ritmo es tan lentoSua levada é tão slow mo
¡Akashizin que flow!Akashizin que flow!
Voy a cazarlos en la oscuridad, iluminar sus sombras, piratas, soy el Sol (¡Amanecer!)Eu vou caça-los no escuro, clareio suas trevas, piratas, eu sou o Sun (Sunrise!)
Este semblante calmado y puro, pirata a siete palmos enterrado con SolEsse semblante calmo e puro, pirata à sete palmos enterrado com Sunshine
[Ryokugyu (Shinezin)][Ryokugyu (Shinezin)]
Es que por ahora desconocen mi nombreÉ que no momento desconhecem o meu nome
Solo necesitan saber que soy AlmiranteSó precisam saber que eu sou Almirante
Cualquier fracasado delante de mí desapareceQualquer fracassado na minha frente some
Estos gangsters elegantes son irrelevantesEsses gangstar chique são irrelevante
Ya conviví con el hambre, ¡vencí!Já convivi com a fome, venci!
Soy oculto, no saben de míSou oculto, não sabem de mim!
¡Prefiero que sea así!Prefiro que seja assim!
¡Prefiero ni usar el Haki!Prefiro nem usar o Haki!
Me conocen por la sombra gigante, cabello onduladoConhecem pela sombra gigante, cabelo ondulado
Pereza de todo lo que me quema la pazPreguiça de tudo que me torra a paz
Desafío de la Marina, mi apodo en la espaldaPeita da Marinha, meu vulgo nas costas
Similar a Kuzan, soy demasiado casualSemelhante a Kuzan, sou casual demais
Me estoy divirtiendo, relajado, no me preocupo por lo que vendráTô achando graça, relaxado, não me preocupo do que tá por vir
El pasado me hizo hombre hoy, ustedes me escucharán, ¡sí, soy OG!Passado me fez homem hoje, vocês vão me ouvir, é, eu sou OG!
Vieja cuadra, aquí no pasa nada, descuido nosotros cobramos, riendoOld quebrada, aqui passa nada, vacilo nós cobra, dando risada
No me van a atrapar, Toro Verde te aplastaNão vão me pegar, Touro Verde te amassa
Llevando el ritmo, sin dejar un falloLevando a levada, sem deixar uma falha
Observación, comando en la sesiónObservação, comando na sessão
Co-Co-CoordinaciónCo-Co-Coordenação
¡Ryokugyu Almirante, pasando la visión!Ryokugyu Almirante, passando a visão!
[Aokiji/Kuzan (SecondTime)][Aokiji/Kuzan (SecondTime)]
(Sí, oh, sí)(Yeah, oh, yeah)
No estoy de acuerdo con tus ideales, solo para dejarlo claro, AkainuEu não concordo com seus ideais, só pra deixar claro, Akainu
Tu justicia te hace repugnanteSua justiça te torna repugnante
Por eso si eres tú el jefe, dejo mi cargoPor isso se for você como chefe, deixo meu cargo
¡Porque la Marina nunca será la misma con este semblante!Pois a Marinha nunca será a mesma com esse semblante!
(Era de Hielo)(Ice Age!)
Congelo el tiempo, no tenemos tiempoCongelo o tempo, não temos tempo
Para arreglar todo lo que ya se hizoPra consertar tudo que já foi feito
¿Gobierno imperfecto, ese es tu modo de controlar toda la corrupción?Governo imperfeito, esse é seu jeito, de controlar toda a corrupção?
No soy perfecto, sé de mi hechoNão sou perfeito, sei do meu feito
Decidí salir y quedarme en mi lechoResolvi sair e ficar no meu leito
Todo fue hecho en pro del gobiernoTudo foi feito em prol do governo
Me desvinculo de ese tontoMe desvinculo desse vacilão!
Frío como el hielo y sigo y congeloFrio como o gelo e eu sigo e congelo
Pero nada es perfecto, mi destino fue trazadoMas nada é perfeito, meu destino foi traçado
Y en cada paso me doy cuenta en el viajeE a cada passo eu percebo na jornada
Que mi corazón se vuelve cada vez más congeladoQue meu coração se torna cada vez mais congelado
Y permanezco congelado, pedaleando sobre las aguasE eu permaneço congelado, pedalando sobre as águas
Perdí mi pierna, y corté lazos durante esa batallaPerdi minha perna, e cortei laços durante aquela batalha
El enemigo se escondeO inimigo se esconde
Visión más allá del alcance, te veo de lejosVisão além do alcance, eu te vejo de longe
Haki de la ObservaciónHaki da Observação
Tranquilo, tranquilo como un monjeCalmo, calmo como um monge
Fui un Almirante, ¡sí!Eu fui um Almirante, sim!
Gracias a mi maestro ZGraças ao meu mestre Z
¡Nunca aceptaré caer, entrenamientos reales!Nunca aceitarei cair, treinamentos reais!
Él me enseñó así, todo esto vino de míEle me ensinou assim, tudo isso veio de mim
Me llamo Aokiji, sigo mis idealesMe chamo Aokiji, sigo os meus ideais
[Akainu (PeJota*)][Akainu (PeJota*)]
Magma quemando, será tu finMagma queimando, vai ser o seu fim
¿Quieren mi muerte, piensan que es fácil?Querem minha morte, acham que é facin'?
Si quieres mi cabeza, ven y tómalaSe tu quer minha cabeça, facilita e vem até mim!
¡Entonces me pongo la gorra, voy a la guerra con feEntão boto o boné, vou pra guerra na fé
Newgate frente a mí, al final se quedó de pieNewgate na minha frente, no final ficou de pé
Pero perdió ante la llama, de mi justicia!Mas perdeu pra chama, da minha justiça!
Sabe que tengo mi premisaSabe que eu tenho a minha premissa
Pero calma, más respeto cuando mencionen mi nombreMas calma, mais respeito quando for citar meu nome
¡Si hablas más de lo que debes, la mitad de tu rostro desaparece!Se falar mais do que deve, metade do rosto some!
Cambiando el juego, no cambio el conceptoMudando o jogo, não mudo o conceito
Por el tal Ace tengo respetoPelo tal do Ace eu tenho respeito
Puño atravesando tu pechoSoco atravessando o seu peito
Sigo mi trabajo y lo hago bienMeu trabalho sigo e faço direito
Solo estoy apuntando a este mundo perfectoSó tô visando esse mundo perfeito
Por la justicia en la que fui elegidoPela justiça em que eu fui eleito
Mejor no contradecirMelhor nem contrariar
¡Estoy firme, este es mi modo de ser!Tô firmão, esse é meu jeito!
Sakazuki Akainu, hago infierno incluso en el surSakazuki Akainu, faço inferno até no sul
Tus hielos los derrití, ¿puedo darte el discurso a ti?Seus ice eu derreti, posso dá o papo pra tu?
¡Soy el líder de esta mierda!Eu sou o líder dessa porra!
Vivo en 'matar o morir'Vivo no "mate ou morra"
Si te enfrentas, un consejo para ti: ¡Solo corre!Se bater de frente, um conselho pra tu: Só corra!
No habrá perdón, para quien lleve ese blasónNão vai ter perdão, pra quem carrega aquele brasão
Solo hay dos destinos: La muerte o la prisiónSó tem dois destinos: A morte ou a prisão
Pero soy yo quien elegirá, depende del humorMas sou eu quem vai escolher, depende do humor
Si estoy enojado, sentirás todo el dolor!Se caso eu tiver puto, tu vai sentir toda dor!
(¡Ja! ¡Ja! ¡Ja! ¡Ja! ¡Ja!)(Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!)
Otro mandato cumplido (¿eh?)Mais um cumprido de mandado (hã?!)
20 piratas ejecutados (¿por qué?)20 pirata executado (por quê?)
La justicia comanda de norte a surA justiça comanda de norte a sul
¡Comandante de la Marina, Sakazuki Akainu!Comandante da Marinha, Sakazuki Akainu!
[Fujitora (JKZ)][Fujitora (JKZ)]
Almirante, soy espadachínAlmirante, sou espadachim
Lucho contra la corrupciónLuto contra a corrupção
No quiero ver más lo que viNão quero mais ver o que eu vi
¡Así que me quité la vista!Então tirei a minha visão!
Siempre advertí (oy)Eu sempre alertei (ey)
Pero nadie escuchó (oy)Mas ninguém escutou (ow)
Y este falso ReyE esse falso Rei
¡Mira lo que Doffy causó! (oy)Olha o que o Doffy causou! (ow)
Mis cortes son capaces de abrir el mar (sí)Meus cortes são capazes de abrir o mar (yeah)
Zoro, eres fuerte, ¡pero no me vencerás! (sí)Zoro tu é forte, mas não vai me solar! (yeah)
¡Manipulo toda la gravedad y hoy caerás!Manipulo toda gravidade e hoje você cai!
Nunca estuve de acuerdo en proteger a este ShichibukaiNunca concordei em proteger esse Shichibu-kai
Ahora sentirán toda la furia de mi espadaAgora vão sentir toda fúria da minha espada
Esta vez capturaré a esos Mugiwara!Dessa vez eu vou capturar esses Mugiwara!
Este Zoro quiere enfrentarse, ¡digo vish!Esse Zoro quer bater de frente, eu falo vish!
Cuando veas mi técnica pensarás que es trampa!Quando ver minha técnica vai achar que é cheat!
¡Respeta a los Almirantes, o sal de aquí!Respeita os Almirantes, ou dá exit!
¡No me hagas reír con esa historia de One Piece!Não me faça rir com essa história de One Piece!
[Garp (WLO)][Garp (WLO)]
Entre el bien y el mal me alineo, Almirante de la MarinaEntre o bem e o mal alinha, almirante da Marinha
Dedico mi vida al mar, para salvar todas las vidasDedico minha vida ao mar, pra todas as vidas salvar
Pero por el gobierno nunca seré colocadoMas pelo governo eu jamais serei posto
Si es para proteger a los Tenryuubitos, entonces rechazo el puesto!Se é pra proteger Tenryuubitos, então eu recuso o posto!
Mi Haki, cubriendo mi cuerpoMeu Haki, cobrindo meu corpo
Ideal impuesto por un mundo nuevoIdeal imposto por um mundo novo
¡Escucharás! Mi nombre en la voz del puebloVai ouvir! Meu nome na voz do povo
¡Incluso contra Xebec, salí victorioso!Até contra Xebec, eu que saí vitorioso!
Pirata tiemblaPirata treme
Sabiendo que recibirá el puño de la justiciaSabendo que vai receber o punho da justiça
Rompo tu timónQuebro teu leme
Puño en la cara aunque sea de mi familiaSoco na cara mesmo sendo da minha família
No puedo dejar que Ace escape con todoEu não posso deixar o Ace escapar com tudo
¡Sujeta a Sengoku, si no mato a Akainu!Segura Sengoku, senão eu mato Akainu!
Si pierdo el control, Yonkou pierde la vida!Se eu perco a linha, Yonkou perde a vida!
Entreno a la Marina, para que esparzan la justiciaTreino a Marinha, pra que espalhem a justiça
Voy a sacudir incluso a Kaidou, sabes quién soyVou abalar até Kaidou, cê sabe quem sou
Voy a quitar tu territorio, ¡la Era Pirata ha terminado!Vou tirar seu território, a Era Pirata acabou!
(¡Oy, wow, wooh)(Ow, wow, wooh)
Estos gusanos se esparcen por todas partesEsses vermes se espalham por todo lugar
Sin dudar en saquear y matar rehenesSem hesitar a saquear e reféns matar
El trabajo de la Marina es limpiarO trabalho da Marinha é limpar
Todo mal que se esparzaTodo mal que se espalhar
Por eso lucharéÉ por isso que eu vou lutar
[Sengoku (Rodrigo Zin)][Sengoku (Rodrigo Zin)]
Almirante con Haki del ReyAlmirante com Haki do Rei
Para mostrar la diferencia de nivelPra mostrar a diferença de nível
Mi presencia, imposible de derrotarMinha presença, incabível me pôr abaixo
Difícil mantener la justicia mientras haya arribaDifícil manter justiça enquanto houver lá em cima
Un selecto grupo que aún cree que es DiosUm seleto grupo que ainda acha que é Deus
¡Eso es una carga!Isso é um fardo!
Por eso dejé el cargoPor isso larguei o cargo
No quiero ver más bajasNão quero mais ver as baixas
Si es necesario, estoy cercaSe precisar, estou por perto
¡Pero no quiero ser un arma!Mas não quero ser uma arma!
Como un Buda que dejó su reino, para entender al puebloComo um Buda que largou seu reino, pra entender o povo
Un Rey que no ve veneno, no ve la cura para todos!Um Rei que não vê veneno, não vê a cura para todos!
Ahora entiendo a los amigos que no aceptaron el caminoAgora entendo os amigos que não aceitaram o caminho
De proteger a los Tenryuubitos, ¡los Dragones deberían ser extinguidos!De proteger Tenryuubitos, Dragões deviam ser extintos!
También hablo de piratas, la justicia es una espadaTambém falo de piratas, a justiça é uma espada
En manos equivocadas te mataNas mãos erradas te mata
En manos correctas aquí salva!Nas mãos certas aqui salva!
Pero esto no existeMas isso aqui não existe
Bien y mal es una historia tristeBem e mal é história triste
Conozco mi maldad vistiendo el 'lado correcto'Eu conheço minha maldade vestindo o "lado certo"
Destruí islas enteras, por la paz que me cegóDestruí ilhas inteiras, pela paz que me fez cego
¿Por la paz o puro ego?Pela paz ou puro ego?
¡Esta dolor, bien lo cargo!Essa dor, eu bem carrego!
Hice a mi hijo un espíaFiz meu filho de espião
Hoy te guardo, CorazónHoje te guardo, Coração
Una oración, si ser Buda es ser libre, ¿qué Buda soy entonces?Uma oração, se ser Buda é ser livre, que Buda eu sou então?
¿El más fuerte? ¿El más sabio? ¿El que más falla?O mais forte? O mais sábio? O que mais erra?
Así como la justicia tiene un suelo infértil que solo nosotros regamosAssim como a justiça tem chão infértil que só a gente rega
Aquí la esperanza muere, solo si es por mis manosAqui a esperança morre, só se for pelas minha mãos
Para cambiar el mundo hay que crear y ser destrucciónPra mudar o mundo tem que criar e ser destruição
Si entregué armas a los míos, también limpiaré sus heridasSe entreguei armas pros meus, também limparei suas feridas
Doy mi palabraEu dou minha palavra
La oscuridad, el iluminado aún respira!Breu, o iluminado ainda respira!
(Aún respira, res-res-respira)(Ainda respira, res-res-respira)
El iluminado (aún respira)O iluminado (ainda respira)
¡El iluminado!O iluminado!
[Z (Player Tauz)][Z (Player Tauz)]
Sí, terror de los piratas, desde que lleguéYeah, terror dos piratas, desde quando eu cheguei
Capitán de la Neo-Marina, o también llámenme Z (oy)Capitão da Neo-Marinha, ou então chamem de Z (ey)
No quedará pirata para el título de ReyNão vai sobrar pirata para o título de Rei
¡Soy aquel a quien los Almirantes llaman Sensei! (Sí)Eu sou aquele que os Almirantes chamam de Sensei! (Yeah)
¿Hã!Hã!
Uno por uno, a todos los piratas los derrotaréUm por um, todos os piratas eu vou derrotar
E incluso la Marina no puede detenermeE nem mesmo a Marinha é capaz de poder me parar
¡Fuera de aquí! Ratatatá!Sai pra lá! Ratatatá!
Chapéu de Palha perdió su lugarChapéu de Palha perdeu seu lugar
Mi brazo mecanizado listo para aplastarte (sí)Meu braço mecanizado pronto pra te esmagar (yeah)
Crecí como héroe, sirviendo a la MarinaCresci como herói, servindo a Marinha
Pero no pude evitar la pérdida de mi familiaMas não pude evitar a perda da minha família
Por piratas que acabaron con mi brazo y la tripulaciónPor piratas que acabaram com meu braço e a tripulação
Puños Negros (en venganza)Punhos Negros (em vigança)
Listo para la destrucción! (Sí)Pronto pra destruição! (Yeah)
Adiós al Nuevo Mundo, Neo-Marina entrando en acciónAdeus para o Novo Mundo, Neo-Marinha entrando em ação
Exterminar piratas es nuestra mayor misiónExterminar piratas é nossa maior missão
Erupción, como un volcánErupção, como um vulcão
Aplasto a Luffy en mi manoEsmago Luffy na minha mão
Es mejor no acercarse, ¡solo disparo de cañón!É melhor nem chegar perto, que é só tiro de canhão!
Disculpa, Aokiji!Mal aí, Aokiji!
Solo dame permisoSó me dá licença aí
¡Quién sabe, otra vez, abriremos esta bebida!Quem sabe outra hora, essa bebida vamos abrir!
Si me voy, no hay problema, ¡porque eso es lo que quise!Se eu me for, não há problema, pois é isso que eu quis!
¡Maestro Z, Maestro Z! ¡Corto el mal de raíz!Mestre Z, Mestre Z! Corto o mal pela raiz!
¿Quién está buscando toda la justicia?Quem tá visando toda a justiça?
¿Quién lleva toda esta premisa?Quem que carrega toda essa premissa?
¿Quién definió el lado que es correcto?Quem definiu o lado que é correto?
Paz mundial, la Marina apuntaPaz mundial, Marinha visa
Nada quita mi semblanteNada tira o meu semblante
Por la banda damos la sangrePela banca nós dá o sangue
¡Piratas exterminados con la furia de los Almirantes!Piratas exterminados com a fúria dos almirantes
(Aún respira, res-res-respira, aún respira)(Ainda respira, res-res-respira, ainda respira)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PeJota* y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: