Traducción generada automáticamente

Supernovas Trap (One Piece) - Pior Geração
PeJota*
Supernovas Trap (One Piece) - Worst Generation
Supernovas Trap (One Piece) - Pior Geração
[PeJota][PeJota]
In the sea full of dangersNo mar cheio de perigos
Few will stand outPoucos se destacarão
Many pirate banditsMuito piratas bandidos
Seek their ambitionBuscam a sua ambição
12 of them are well known12 cujos são bem ditos
Causing destructionCausando destruição
They are the SupernovaEles são o SuperNova
Also known as the Worst Generation!Vulgo Pior Geração!
[Eustass Kid (Akashi Cruz)][Eustass Kid (Akashi Cruz)]
Eustass Kid (Captain Kid)Eustass Kid (Capitain Kid)
Beating with metal that builds our hitEspancando com metal que nós vai construindo hit
(Make a hit, yeah)(Faço hit, yeah)
Fuck you, bitchFuck you, bitch
I don't take disrespect, gold base I get richNão levo desaforo, base ouro eu fico rich
Magnetism that confusesMagnetismo que embaça
Not even a civilian will pass from hereNem civil daqui vai passar
Worst Generation hunts you downPior Geração te caça
Man, you'll get a beatingMano, cê leva uma coça
What matters to me is that I will become KingO que me importa é que eu vou virar Rei
Kid's crew crushes you, it's tey teyBonde do Kid te amassa, é tey tey
Groupie twerks, I've already visualizedGroupie rebola, eu já mentalizei
VisualizedMentalizei
Today I created!Hoje eu critei!
Crushing you like a can, leaving your face crushedTe amassando igual latinha, deixo sua cara esmagada
Your body twisted must not be worth even copperSeu corpo entortado não deve valer nem cobre
You're annoying me, retard, I say nothingCê tá me irritando retarda não falo nada
Bad things happen when my anger risesCoisa ruim acontece quando o meu ódio sobe
[Scratchmen Apoo (JKZ)][Scratchmen Apoo (JKZ)]
I sail from North to SouthNavego de Norte a Sul
They know my aliasEles sabem o meu vulgo
Long arm is my villageBraço longo é minha vila
Scratchmen ApooScratchmen Apoo
Come forward and sufferVem de frente passa mal
Musical instrumentInstrumento musical
And today you're out of luckE hoje você tá sem sorte
Symphony of your deathSinfonia da sua morte
I'm infamous insaneEu sou infame insano
I'm making money on stageOs placo tô faturando
Roar of the OceanRugido do Oceano
Catch this sound wavePega essa onda sonora
Cut, punch, and explosionCorte, pancada e explosão
Who challenges, evaporatesQuem desafia mano, evapora
Musician of soul and heartMúsico de alma e coração
[Kid and Apoo (Akashi Cruz & JKZ)][Kid e Apoo (Akashi Cruz & JKZ)]
Ferocity with MagnetismFerocidade com Magnetismo
A good pirate has his songUm bom pirata tem sua canção
Want to challenge us, but can'tQuer nos peitar, só que não peita não
Know the fame Worst GenerationSabe da fama Pior Geração
Ferocity with MagnetismFerocidade com Magnetismo
A good pirate has his songUm bom pirata tem sua canção
Want to challenge us, but can'tQuer nos peitar, só que não peita não
Know the fame Worst GenerationSabe da fama Pior Geração
[Killer (Neko)][Killer (Neko)]
Masked pirate!Pirata mascarado!
Swordsman of the scene, you'll be slicedEspadachim da cena, você vai ser retalhado
It's easy, your body is slicedIsso é bem fácil, seu corpo é fatiado
This is your end, I'm Slicer, KamazoEsse é seu fim, sou Retalhador, Kamazo
Kill! Kill!Kill! Kill!
I am sovereignEu sou soberano
Assassin of WanoAssassino de Wano
Slicing your bodySeu corpo retalhando
If Zoro comes, you'll be amazedSe vier Zoro, você vai tomar um espanto
You don't know the weight of my KatanaCê não sabe o peso da minha Katana
Artificial Fruit inside my body emanatesFruta Artificial dentro do meu corpo emana
In 360, insane leadEm 360, levada insana
Masked indeed, I want to see how much you bleedMascarado mesmo, quero ver o quanto tu sangra
Get ready, you'll be hit and won't even seeSe prepare, vai ser atingido e nem viu
Try to hit me, but couldn'tTenta me acertar, só que não conseguiu
Killer, your body in the end just fellKiller, seu corpo no fim apenas caiu
Kill! Kill! Kill! Kill!Kill! Kill! Kill! Kill!
[Basil Hawkins (Gsus)][Basil Hawkins (Gsus)]
I am the Magician, Basil HawkinsEu sou o Mago, Basil Hawkins
Straw Fruit, feel the HakiFruta da Palha, sente o Haki
Tarot card made me thinkCartão Taro me fez pensar
Today is an unlucky day to killHoje é um dia de azar pra matar
Serious countenance in this cartomancySemblante sério nessa cartomancia
Don't confuse with mere arroganceNão confunda com a mera arrogância
Beast Pirates, Main StarBando das Feras, Astro Principal
Look at my strength from afarOlha minha força com grande distância
I draw a card and see your fatePego uma carta e vejo seu destino
I see death smiling at youVejo a morte pra você sorrindo
Admiral will take it in the uhAlmirante vai tomar no uh
They're puppets, hold my VooDooSão fantoches, segura meu VooDoo
Probability of me winningProbabilidade de eu ganhar
Is very clear seeing my levelÉ muito clara vendo o meu nível
If I lose, I won't even get involvedCaso eu perca, nem vou me envolver
But me losing is almost impossibleMas eu perder é quase impossível
[Killer and Hawkins (Neko & Gsus)][Killer e Hawkins (Neko & Gsus)]
With masked face, I'm an exterminatorDe face mascarada, sou exterminador
Blood on my Katana, I'm a swordsmanSangue em minha Katana, sou espadachim
Straw Hat, Basil HawkinsFace da Palha, Basil Hawkins
Can you handle us? You can't, it's your endPode com nós? Não pode, é seu fim
If you face us, your life is in vainSe bater de frente sua vida é em vão
Cards chase a curseCartas perseguem uma maldição
So respect all the legacy and fameEntão respeite todo legado e fama
Granted to the Worst Generation!Concedida pra Pior Geração!
[PeJota][PeJota]
12 Pirates!12 Piratas!
Seeking their ambitionBuscando a sua ambição
Causing destructionCausando a destruição
Grand Line few will remainGrand Line poucos restarão
New World, Worst Generation!New World, Pior Geração!
Regardless of being good or badIndependente de ser mal ou bem
Everyone aims to become money rainTodos almejam virar money rain
From the captain to the crewDo capitão até a tripulação
Never doubt the gang's dreamNunca duvide do sonho da gang
Always forward, will and skillSempre avante, vontade e destreza
Choose well, power or wealth?Escolha bem, poder ou riqueza?
Kindness or coldness?Bondade ou frieza?
Against the nationContra a nação
Fear the Worst Generation!Temam a Pior Geração!
[Marshall D. Teach (SecondTime)][Marshall D. Teach (SecondTime)]
I'm Blackbeard-graSou Barba Negra-gra
The King of Trouble-taO Rei das Treta-ta
I pulled the piece-caPuxei a peça-ça
Just shotgun!Só escopeta!
Head worth more than 2 billionCabeça vale mais de 2 bilhão
With genius and great strategyCom genialidade e grande estratégia
Whitebeard, I left on the groundO Barba Branca, eu deixei no chão
Stole his fruit and took his landsRoubei sua fruta e tomei suas terras
So Marines just comeEntão Marinha só venha
I became a YonkoEu me tornei um Yonkou
And formed my gangE montei a minha gang
From a man don't doubt the dreamDe um homem não duvide do sonho
Just party and money rainSó festa e money rain
Let's plunder the worldVamos saquear o mundo
I do what suits meFaço o que me convém
The goal is to dominate everything!A meta é dominar tudo!
Pit, we're full of bitchesPit, tamo lotado de bitch
Dressed and closed the kitTrajado e fechado os kit
Plundering the whole citySaqueando toda a city
I won't be Vice, oopsNão vou ser Vice, vixi
Don't doubt this evilDesse mal cê não duvide
Don't give up on my dreamDo meu sonho não desiste
Pirate who insists on evilPirata que mal insiste
Called Marshall D. TeachChamado Marshall D. Teach
[Zoro (PeJota)][Zoro (PeJota)]
Santoryuu, Sword DripSantoryuu, Drip Espadachim
Green Gorilla that will crush youGorila Verde que vai te solar
Above the 9 mountains and the 8 seasAcima das 9 montanhas e dos 8 mares
There's nothing I can't cutNão existe nada que eu não possa cortar
White my KatanaBranca minha Katana
I carry hersEu carrego a dela
Always by my side, I do it for herSempre do meu lado, eu faço por ela
I fight for the Straw HatsLuto pelos Mugiwara
To challenge me you're crazyPra me peitar tu é louco
Everyone fears the green monsterTodos temem o monstro verde
Named: Roronoa Zoro!De nome: Roronoa Zoro!
Training and surpassing myselfTreinando e me superando
In the end, I surpass the insurmountableNo final supero o insuperável
What they say is impossibleO que falam que é impossível
I make unbelievableEu torno inacreditável
I set my own limitsOs meus limites eu mesmo que ditei
I bent and trained and surpassed myselfDobrei e treino e me superei
I pull the Katana, Ichi GorillaPuxo a Katana, Ichi Gorilla
Put on the bandana, it's already sunnyBoto a bandana, já era solei
Enma in hand, cutting a DragonEnma no porte, cortando um Dragão
My will in eruptionMinha vontade em erupção
In my defeat, I sworeNa minha derrota mano, eu jurei
That I will be the best for the captain!Que vou ser o melhor pelo capitão!
[Teach and Zoro (SecondTime & PeJota*)][Teach e Zoro (SecondTime & PeJota*)]
Let a man dreamDeixe um homem sonhar
Before his downfallAntes da sua perdição
Just believeSó basta acreditar
And fight with heartE lutar com o coração
Be the heir to the throneSer o herdeiro do trono
Best swordsman in the worldMelhor espadachim do mundo
Even the Marines can't stop usNem a Marinha nos para
Worst Generation!Pior Geração!
[Urouge (Yondax)][Urouge (Yondax)]
Straight from Skypiea, man don't peepDireto de Skypiea, mano nem pia
Face me and I'll show the legacyBate de frente que mostro o legado
Acclaimed great statureGrande porte aclamado
Strong and tilted monsterMonstro forte e tiltado
So respect, don't challenge me!Então respeita, não me peita!
Join the crew, it's a blast!Se juntar a tripu é pipoco!
The nickname already fitsO apelido já condiz
Beware of the Mad MonkCuidado com o Monge Louco
Flying through the sky, I kill you mockinglyVoando pelo céu, te mato com deboche
At sea, see ships, in the Marines it's a runNo mar a ver navios, na Marinha é pinote
My troop is on the trackMinha tropa tá na pista
I don't deal with these LokisNão fecho com esses Loki
I'm from piracy, the Great Priest!Sou da pirataria, o Grande Sacerdote!
[Bonney (Meizy)][Bonney (Meizy)]
Many want to bring me downMuitos querem me derrubar
And also take my placeE também tomar o meu lugar
For my crew, I can't failPela minha tripulação, não posso falhar
From the Worst Generation, I'm the DevourerDa Pior Geração, sou a Devoradora
Don't try to understand meNão me tente me entender
You're not capableVocê não é capaz
Entering my path is asking to dieEntrar no meu caminho é pedir pra morrer
Notice that the Oppai Queen doesObserve que a Rainha do Oppai faz
My hunger is compulsiveMinha fome é compulsiva
No matter what I eat, I always want moreNão importa o que eu coma sempre quero mais
I'll end your lifeVou acabar com sua vida
In the blink of an eye, I leave you behindEm um piscar de olhos te deixo pra trás
My name is JewelryMeu nome é Jewelry
Captain of the Bonney PiratesCapitã dos Piratas Bonney
With my Akuma no MiCom minha Akuma no Mi
I will get the One PieceO One Piece eu vou conseguir
I know I will!Eu sei que eu vou!
I know I will!Eu sei que eu vou!
I know I will!Eu sei que eu vou!
[Urouge and Bonney (Yondax & Meizy)][Urouge e Bonney (Yondax & Meizy)]
From the Great Monk nothing will passDo Grande Monge nada vai passar
My piracy will reign in the endMinha pirataria no fim vai reinar
For better or for worse, against the whole nationPor bem ou por mal, contra toda nação
Fear the name Worst GenerationTema ao nome Pior Geração
[PeJota][PeJota]
Pirate lives!Pirata vive!
Pirate dreams!Pirata sonha!
Pirate kills!Pirata mata!
Pirate killsPirata mata
Pirate lives!Pirata vive!
Pirate dreams!Pirata sonha!
Pirate kills!Pirata mata!
Pirate killsPirata mata
[PeJota][PeJota]
Pirate dreams of travelingPirata sonha em viajar
Across this whole seaPor todo esse mar
I will sailEu vou navegar
Do you want to play?Cê quer brincar?
[Law (ÉoDan)][Law (ÉoDan)]
Want to play doctor?Quer brincar de médico?
Put me in the bubble, you want to suck meMe bota na bolha, cê quer me sugar
I'm not wearing a cap, snowNão tô de touca, snow
There's so much snow I'll freezeÉ tanta neve que eu vou congelar
And where I come from, there's no respectE de onde eu venho, falta respeito
Modern generation, no one is perfectGeração moderna, ninguém é perfeito
You're late, you're stuck in time?Você tá atrasado, cê parou no tempo?
It's all very crazy, what's going on?Tá tudo muito louco, o que tá havendo?
I'll meet you in Las Vegas, uhEu te encontro Las Vegas, uh
Opening the door to this blue seaAbrindo a porta desse mar azul
Only those who dreamed of arriving will comeSó vai chegar quem sonhou chegar
Take that swagger and stick it in your uhPega essa marra e enfia no seu uh
With me it's few wordsComigo é poucas palavras
Aiming for the treasure in MalibuVisando o tesouro em Malibu
Your lines will be perditionAs suas linhas vão ser perdição
I think I'm having a déjà vuAcho que eu tô tendo um déjà vu
[Bege (VitchBeats)][Bege (VitchBeats)]
Cigar and suit, respect my nameCharuto e terno, respeita meu nome
You're shocked just by the lookCês ficam em choque só pelo semblante
I do everything for the FiretankEu faço de tudo pela Firetank
You look at my face, it's worth millionsCês olha meu rosto, só vale milhões
I carry my gang with the Shiro no MiCarrego meu bonde com a Shiro no Mi
Arsenal body that can hit youCorpo de Arsenal que pode te atingir
Maintaining posture, I won't fallMantendo a postura, eu não vou cair
If you touch Pez, your life ends here!Se tocar no Pez sua vida acaba aqui!
[Law and Bege (Dan and Vitch)][Law e Bege (Dan e Vitch)]
Do you want to play doctor?Cê quer brincar de médico?
Surgeon of DeathCirurgião da Morte
Cuban Cigar, mafia in actionCharuto Cubano, mafioso em ação
Bumping into me in the sea is just bad luckMe trombar pelo mar é mó falta de sorte
We are SupernovaNós é SuperNova
Also known as Worst Generation!Vulgo: Pior Geração!
[X Drake (Trezze)][X Drake (Trezze)]
Red Flag dressed in BapeBandeira Vermelha trajado de Bape
Know my alias: Diez DrakeSabe meu vulgo: Diez Drake
Grab the bang, burn from the basePega no bang, queima do baze
Know my plug, we're crazySabe meu plug, nós tamo crazy
Captain of the Special ForcesCapitão das Forças Especiais
Marine infiltrator, it's clearInfiltrado da Marinha, já ficou claro
I do my thing amidst mysteriesFaço meu corre em meio a mistérios
Akuma no Mi makes me an AllosaurusAkuma no Mi me torna um Alossauro
Six Flyers of the Beast PiratesSeis Voadores do Bando das Feras
Main Star arrives and runs you overAstro Principal chega e te atropela
Deceiving everyone, screw these guysEnganando a todos, fuck esses pelas
My final form is already completeMinha forma final já está completa
Take the X stamped on the chestPega o X estampado no peito
From a pacifist I tear off the headDe pacifista eu arranco a cabeça
Take out Drake and put in TentacionTira o Drake e coloca o Tentacion
200 million is my reward200 milhões é minha recompensa
[Luffy (oNinho)][Luffy (oNinho)]
I'm the Captain, can't failSou o Capitão, não posso falhar
For my brother, God will take carePelo meu irmão, Deus cuidará
Monkey D. Luffy of the Straw HatMonkey D. Luffy do Chapéu de Palha
Gomu no Mi, ready for battleGomu no Mi, pronto pra batalha
I do all this for my dreamFaço isso tudo em prol do meu sonho
Since it's clear, and everyone understandsJá que tá claro, e geral entendeu
That the One Piece is what I desire so muchQue o One Piece é o que eu tanto almejo
King of the Pirates, it will be me!Rei dos Piratas, irá ser eu!
I went up to the sky, faced EnelSubi pro céu, enfrentei o Enel
Shichibukai saw uncommon powerShichibukai viu poder incomum
I'm not afraid, I face whoever I canNão tenho medo, enfrento quem eu puder
Kaido of the Beasts, come Yonko (come Yonko)Kaidou das Feras, venha Yonkou (venha Yonkou)
Never dare to touch my crewNunca se atreva a tocar no meu bando
Or it will be your endOu será o seu fim
They've wanted my head for yearsEles querem a minha cabeça há anos
But they don't challenge Luffy's crew!Mas não peitam a tropa do Luffy!
[PeJota][PeJota]
Feeling the breeze of this whole seaSentindo a brisa de todo esse mar
Piracy just wants freedomPirataria só quer liberdade
Free starboard, set sailLivre estibordo, partiu navegar
Expose to the world, all its truthExpôr pro mundo, toda a sua verdade
The crew's oathO juramento da tripulação
Even in war, they won't retreatMesmo na guerra, não recuarão
Pirates worth billionsPiratas valendo bilhão
You only find in the Worst GenerationTu só encontra na Pior Geração



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PeJota* y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: