Traducción generada automáticamente

Quand Les Hommes Vivront D'amour
Bruno Pelletier
Wanneer de Mensen van Liefde Leven
Quand Les Hommes Vivront D'amour
Wanneer de mensen van liefde leven,Quand les hommes vivront d'amour,
Zal er geen ellende meer zijnIl n'y aura plus de misère
En beginnen de mooie dagenEt commenceront les beaux jours
Maar wij zullen dood zijn, mijn broerMais nous nous serons morts, mon frère
Wanneer de mensen van liefde leven,Quand les hommes vivront d'amour,
Zal er vrede op aarde zijnCe sera la paix sur la terre
De soldaten zullen troubadours zijn,Les soldats seront troubadours,
Maar wij zullen dood zijn, mijn broerMais nous nous serons morts, mon frère
In de grote keten van het leven,Dans la grande chaîne de la vie,
Waar we doorheen moesten gaan,Où il fallait que nous passions,
Waar we moesten zijn,Où il fallait que nous soyons,
Zullen we de verkeerde kant hebben gehadNous aurons eu la mauvaise partie
Wanneer de mensen van liefde leven,Quand les hommes vivront d'amour,
Zal er geen ellende meer zijnIl n'y aura plus de misère
En beginnen de mooie dagen,Et commenceront les beaux jours,
Maar wij zullen dood zijn, mijn broerMais nous nous serons morts, mon frère
Maar wanneer de mensen van liefde leven,Mais quand les hommes vivront d'amour,
Zal er geen ellende meer zijnQu'il n'y aura plus de misère
Misschien denken ze op een dagPeut-être songeront-ils un jour
Aan ons die dood zullen zijn, mijn broerÀ nous qui serons morts, mon frère
Wij die in de slechte dagen,Nous qui aurons aux mauvais jours,
In de haat en dan in de oorlogDans la haine et puis dans la guerre
De vrede en de liefde zochten,Cherché la paix, cherché l'amour,
Die ze dan zullen kennen, mijn broerQu'ils connaîtront alors mon frère
In de grote keten van het leven,Dans la grande chaîne de la vie,
Om een betere tijd te hebbenPour qu'il y ait un meilleur temps
Moet er altijd wat verlies zijn,Il faut toujours quelques perdants,
Dat is de prijs van wijsheid hier op aardeDe la sagesse ici-bas c'est le prix
Wanneer de mensen van liefde leven,Quand les hommes vivront d'amour,
Zal er geen ellende meer zijnIl n'y aura plus de misère
En beginnen de mooie dagen,Et commenceront les beaux jours,
Maar wij zullen dood zijn, mijn broer.Mais nous serons morts, mon frère.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruno Pelletier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: