Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 514

Medley (Opéras Rock)

Bruno Pelletier

Letra

Medley (Rock Opera)

Medley (Opéras Rock)

Sola en mi pielSeul dans ma peau
De desperadoDe desperado
Soy como élJe suis comme lui
Pero sin su genioMais sans son génie
Un ser humanoUn être humain
No es nadaCe n'est pas rien
Que un montón de barroQu'un tas de boue
De pie en posición verticalQui se tient debout

Un ser humanoUn être humain
También es alguienC'est aussi quelqu'un
Que estira sus manosQui tend les mains
¿Quién necesita?Qui a besoin
Un poco de amorD'un peu d'amour

Muere como élMourir comme lui
Me gustaríaJe voudrais
Muere como élMourir comme lui
Antes de arruinar mi vidaAvant d'avoir gâché ma vie
Demasiado deseoA trop vouloir
Vive como élVivre comme lui

¿Por qué vivo, por qué muero?Pourquoi je vis, pourquoi je meurs
¿Por qué me río, por qué lloro?Pourquoi je ris, pourquoi je pleure
Este es el S.O.S. De un terrícola en apurosVoici le S.O.S. d'un terrien en détresse

Nunca tuve los pies en el sueloJ'ai jamais eu les pieds sur terre
Prefiero ser un pájaroJ'aim'rais mieux être un oiseau
Estoy harto de mi pielJ'suis mal dans ma peau

Me gustaría ver el mundo al revésJ'voudrais voir le monde à l'envers
Si alguna vez fuera más hermosoSi jamais c'était plus beau
Más hermoso visto desde arriba, visto desde arribaPlus beau vu d'en haut, vu d'en haut

Siempre he confundido la vidaJ'ai toujours confondu la vie
Con cómicsAvec les bandes dessinées
Tengo antojos de metamorfosisJ'ai comme des envies de métamorphose
Siento algoJe sens quelque chose
Eso me atraeQui m'attire
Eso me atraeQui m'attire
Eso me atraeQui m'attire vers le haut

LunaLune
¿Quién está ahí arriba se ilumina?Qui là-haut s'allume
SobreSur
Los techos de ParísLes toits de Paris
¿VesVois
Como un hombreComme un homme
Puede sufrir de amorPeut souffrir d'amour
BelBel
Estrella SolitariaAstre solitaire
¿Quién muere?Qui meurt
Cuando vuelva el díaQuand revient le jour
OírEntends
Sube a tiMonter vers toi
La canción de la tierraLa chant de la terre
Escucha el gritoEntends le cri
Un hombre que dueleD'un homme qui a mal
Para quiénPour qui
Un millón de estrellasUn million d'étoiles
No vale la penaNe valent
No los ojos del únicoPas les yeux de celle
Él amaQu'il aime
Amor mortalD'un amour mortel
LunaLune

LunaMoon
Por favor, no desaparezcasPlease don't disappear
ANTEBefore
Tienes tiempo para escucharYou have time to hear
Sólo escuchaJust hear
Cómo grita el corazónHow cries the heart
De la bestia humanaOf the human beast

Por favor, escucha el gritoPlease hear the cry
Quasimodo CreeQuasimodo cries
GritaHe cries
Porque su corazón está llenoFor his heart is full
Su vozHis voice
Sobre moscas de montañaOver mountain flies
Tan altoSo high
Sé que vuela hacia tiThat I know it flies to you
LunaMoon

¿VesSee
Cómo aspira este hombreHow this man aspires
Para unirseTo join
Su pobre voz con ángelesHis poor voice with angels
LunaMoon

Háblame de FlorenciaParlez-moi de Florence
Y el RenacimientoEt de la Renaissance
Háblame de BramanteParlez-moi de Bramante
y el infierno de Danteet de l'Enfer de Dante

En Florencia se nos diceA Florence on raconte
Que la tierra sería redondaQue la terre serait ronde
Y que habría otroEt qu'il y aurait un autre
Continente en este mundoContinent dans ce monde
Los barcos ya han ido en el océanoDes bateaux sont partis déjà sur l'océan
Para buscar la puerta de la ruta des IndesPour y chercher la porte de la route des Indes

Lutero reescribirá el Nuevo TestamentoLuther va réécrire le Nouveau Testament
Y estamos en los albores de un mundo que se divideEt nous sommes à l'aube d'un monde qui se scinde

Esto matará esoCeci tuera cela
Esto matará esoCeci tuera cela

Es una historia que tiene lugarC'est une histoire qui a pour lieu
París la bella en el año de DiosParis la belle en l'an de Dieu
Mil-cuatrocientos ochenta y dosMil-quatre-cent-quatre-vingt-deux
Historia de amor y deseoHistoire d'amour et de désir

Nosotros Artistas AnónimosNous les artistes anonymes
Escultura o rimaDe la sculpture ou de la rime
Vamos a tratar de transcribirlo a ustedTenterons de vous la transcrire
Por los siglos veniderosPour les siécles à venir

Llegó el momento de las catedralesIl est venu le temps des cathédrales
El mundo ha entradoLe monde est entré
En un nuevo milenioDans un nouveau millénaire
El hombre quería subir a las estrellasL'homme a voulu monter vers les étoiles
Escribe tu historiaEcrire son histoire
En el cristal o en la piedraDans le verre ou dans la pierre

Piedra tras piedra, día tras díaPierre après pierre, jour après jour
De siglo en siglo con amorDe siècle en siècle avec amour
Vio las torres elevarseIl a vu s'élever les tours
Que había construido con sus manosQu'il avait bâties de ses mains

Poetas y trovadoresLes poètes et les troubadours
Canciones de Sing loveOnt chanté des chansons d'amour
Prometiendo a la raza humanaQui promettaient au genre humain
Mejor mañanaDe meilleurs lendemains

Llegó el momento de las catedralesIl est venu le temps des cathédrales
El mundo ha entradoLe monde est entré
En un nuevo milenioDans un nouveau millénaire
El hombre quería subir a las estrellasL'homme a voulu monter vers les étoiles
Escribe tu historiaEcrir son histoire
En el cristal o en la piedraDans le verre ou dans la pierre

Llegó el momento de las catedralesIl est venu le temps des cathédrales
El mundo ha entradoLe monde est entré
En un nuevo milenioDans un nouveau millénaire
El hombre quería subir a las estrellasL'homme a voulu monter vers les étoiles
Escribe tu historiaEcrir son histoire
En el cristal o en la piedraDans le verre ou dans la pierre

Ha arruinado el tiempo de las catedralesIl est foutu le temps des cathédrales
La multitud de bárbarosLa foule des barbares
Este a las puertas de la ciudadEst aux portes de la ville
Dejen entrar a estos paganos, a estos vándalosLaissez entrer ces païens, ces vandales
El fin de este mundoLa fin de ce monde
Está previsto para el año dos milEst prévue pour l'an deux-mille
Está previsto para el año dos milEst prévue pour l'an deux-mille


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruno Pelletier y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección