Traducción generada automáticamente

Je Crois Pourtant
Bruno Pelletier
Creo que todavía
Je Crois Pourtant
A pesar de todos esos otros lugares que no me conocíanMalgré tous ces ailleurs qui ne m'ont pas connu
¿Dónde han caído horas que nunca me conocieron?Où sont tombées des heures qui ne m'ont jamais su
A pesar de todos esos silencios que nunca he dichoMalgré tous ces silences que je n'ai jamais tus
Eso era incompatible con la ausencia de las penas que se aplicabanQui nouaient à l'absence des peines qui ont tenu
A pesar de todas esas reflexiones que nunca me han vistoMalgré tous ces reflets qui ne m'ont jamais vu
Todos esos panfletos silenciados que nunca me leyeronTous ces feuillets muets qui ne m'ont jamais lu
A pesar de todos los profetas que nunca me creyeronMalgré tous ces prophètes qui ne m'ont jamais cru
Pero diseccionó mi cabeza en busca de lo desconocidoMais disséquaient ma tête en quête de l'inconnu
Creo que he vividoJe crois pourtant que j'ai vécu
Lo mismo malo, incluso poco pero felizMême mal, même peu mais heureux
Creo que he vividoJe crois pourtant que j'ai vécu
Mismo mal, incluso poco, incluso sin ellosMême mal, même peu, même sans eux
A pesar de tantas promesas que no me han mantenidoMalgré tant de promesses qui ne m'ont pas tenu
Y esos corazones graciosos que no me queríanEt ces cœurs de drôlesses qui ne m'ont pas voulu
A pesar de todo el amor no decepcionéMalgré tous ces amours que je n'ai pas déçus
Todas esas cuentas regresivas que nunca terminaránTous ces comptes à rebours qui n'en finiront plus
A pesar del tiempo que miente, el tiempo que me ha perdidoMalgré le temps qui ment, le temps qui m'a perdu
Entre dos firmamentos sin haberlo notadoEntre deux firmaments sans s'en être aperçu
A pesar de lo inaccesible que habría querido tantoMalgré l'inaccessible que j'aurais tant voulu
Todos esos sueños imposibles que ya no me haránTous ces rêves impossibles qui ne me feront plus
Creo que he vividoJe crois pourtant que j'ai vécu
Mismo mal, incluso poco, incluso sin DiosMême mal, même peu, même sans Dieu
Creo que he vividoJe crois pourtant que j'ai vécu
Lo mismo malo, incluso poco pero felizMême mal, même peu mais heureux
Eso es lo que hicimosIl y a ce qu'on a fait
Lo que podríamos haber hechoCe qu'on aurait pu faire
Eso es lo que tenemosIl y a ce qu'on a eu
Lo que hubiéramos queridoCe qu'on aurait voulu
Hay todo lo que sabemosIl y a tout ce qu'on sait
Pero nada puede deshacerMais rien ne peut défaire
Y nada hará másEt rien ne fera plus
En lo que nos hemos convertidoCe qu'on est devenu
Creo que he vividoJe crois pourtant que j'ai vécu
De nada, de un todo, de muy pocoD'un rien, d'un tout, de trop peu
Creo que he vividoJe crois pourtant que j'ai vécu
Como pudeComme j'ai pu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruno Pelletier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: