Traducción generada automáticamente

Jusqu'à La Derniére Femme
Bruno Pelletier
Hasta la Última Mujer
Jusqu'à La Derniére Femme
En cada palabra, de George 5,À chaque mot,de George 5,
El sonido de velas, de un desconocido.Le son des voiles, d'un inconnu.
Una mujer se pregunta si será escuchada.Une femme se demande si elle sera entendu.
Los pasos de baile de una geisha,Des pas de danse d'une geisha,
A las oraciones de madre Teresa,Aux prières de mère Thérèsa,
Cada una lo hace a su manera,Chaqu'une fait à sa manière,
Un mundo menos solitario.Un monde moins solitaire.
Para todas aquellas del pasado,Pour toutes celles du passé,
Que han construido nuestro futuro,Qui ont bâti notre avenir,
Prometo que...Je promet que...
Hasta la última mujer,Jusqu'à la dernière femme,
Hasta el último suspiro,Jusqu'au dernier soupir,
Derramaremos nuestras lágrimas, nuestras luchas y nuestras risas.Nous verserons nos larmes,nos combats et nos rires.
Hasta la última mujer,Jusqu'à la dernière femme,
Hasta el último deseo,Jusqu'au dernier désir,
Arrojaremos nuestras armas,Nous jetterons nos armes,
Para ver a los hombres unidos.Pour voir les hommes s'unirent
De las prisioneras de Colombia,Des prisonnières de Colombie,
A los llantos de una madre de Somalia,Au pleurs d'une mère de Somalie,
No hay diferenciaIl y a aucune différence
Ante los dolores de la ausencia.Face aux douleurs de l'absence
Algunas han perdido su batalla,Certaines ont perdues leur bataille,
Como Benazir o Lady Di,Comme Bénazir ou *Lady Daille*
Otras han conocido la victoriaD'autres ont connu la victoire
Por su vida o por la historia.Pour leur vie ou pour l'histoire.
Para todas aquellas que han levantado,Pour toutes celles qui ont haussées,
Y para las otras que han sufrido,Et pour les autres qui ont subi,
Prometo que...Je promet que...
Hasta la última mujer,Jusqu'à la dernière femme
Hasta el último suspiro,Jusqu'au dernier soupir
Derramaremos nuestras lágrimas, nuestras luchas y nuestras risas.Nous verserons nos larmes, nos combats et nos rires
Hasta la última mujer,Jusqu'à la dernière femme
Hasta el último deseo,jusqu'au dernier désir
Arrojaremos nuestras armas,nous jetterons nos armes
Para ver a los hombres unidos.Pour voir les hommes s'unirent
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh ohOh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Hasta la última mujer,Jusqu'à la dernière femme
Hasta el último suspiro,Jusqu'au dernier soupir
Derramaremos nuestras lágrimas, nuestras luchas y nuestras risas.Nous verserons nos larmes, nos combats et nos rires
Hasta la última mujer,Jusqu'à la dernière femme
Hasta el último deseo,jusqu'au dernier désir
Arrojaremos nuestras armas,nous jetterons nos armes
Para ver a los hombres unidos.Pour voir les hommes s'unirent
Hasta la última llama,Jusqu'à la dernière flamme,
Que pueda sostenerme,Qui sera me tenir,
Tendré en lo más profundo de mi almaJ'aurai au fond de mon âme
A esas mujeres en memoria.Ces femmes en souvenir.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruno Pelletier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: