Traducción generada automáticamente

La Manic
Bruno Pelletier
El Maníaco
La Manic
Si supieras lo aburridos que estamosSi tu savais comme on s'ennuie
En el ManicA la Manic
Me escribirías mucho más a menudoTu m'écrirais bien plus souvent
En el ManicouaganA la Manicouagan
A veces pienso en ti tan fuerteParfois je pense à toi si fort
Recreo tu alma y cuerpoJe recrée ton âme et ton corps
Pienso en ti y me preguntoJe pense à toi et m'émerveille
Voy a pasar dentro de tiJe me prolonge en toi
Como el río en el marComme le fleuve dans la mer
Y la flor en la abejaEt la fleur dans l'abeille
¿Qué pasa cuando no estoy aquí?Que deviennent quand j'suis pas là
Mi hermoso amorMon bel amour
Tu frente suave como seda finaTon front doux comme fine soie
Y tus ojos aterciopeladosEt tes yeux de velours
¿Te dirigiste a la costa norte?Te tournes-tu vers la côte nord
Para ver un poco, para ver de nuevoPour voir un peu, pour voir encore
Mi mano te agita para esperarMa main qui te fait signe d'attendre
Tarde y mañana extenderé mis brazosSoir et matin je tends les bras
Te veré donde quiera que estésJe te rejoins où que tu sois
Y te mantendréEt je te garde
Dime qué está pasando en Trois-RivièresDis-moi c'qui s'passe à Trois-Rivières
Y en la ciudad de QuebecEt à Québec
Donde la vida tiene tanto que verLà où la vie a tant à faire
Y todo lo que hacemos conEt tout c'qu'on fait avec
Dime qué está pasando en MontrealDis-moi c'qui s'passe à Montréal
En las calles sucias y transversalesDans les rues sales et transversales
Donde siempre eres la más bellaOù tu es toujours la plus belle
Porque la fealdad no te llegaCar la laideur ne t'atteint pas
Te amaré hasta que esté abajoToi que j'aimerai jusqu'au trépas
Mi eternoMon éternelle
Nosotros hacemos la soldaduraNous autres on fait les fanfarons
En el corazón del díaA cœur de jour
Pero todos somos buenos chicosMais on est tous de bons larrons
Clavados a su amorCloués à leurs amours
Hay algunos que tocan la guitarraY'en a qui jouent de la guitare
Otros tocando el acordeónD'autres qui jouent d'l'accordéon
Para pasar el tiempo cuando hay demasiado tiempoPour passer l'temps quand y est trop long
Pero juego con mi amorMais moi, je joue de mes amours
Y bailo diciendo tu nombreEt je danse en disant ton nom
Te quiero tantoTellement je t'aime
Si supieras lo aburridos que estamosSi tu savais comme on s'ennuie
En el ManicA la Manic
Me escribirías mucho más a menudoTu m'écrirais bien plus souvent
En el ManicouaganA la Manicouagan
Si no tienes mucho que contarmeSi t'as pas grand-chose à me dire
Escribe las palabras «Te amo» cien vecesEcris cent fois les mots "Je t'aime"
Será el poema más hermosoÇa fera le plus beau des poèmes
Lo leeré cien vecesJe le lirai cent fois
Cien veces cien veces no es muchoCent fois cent fois c'est pas beaucoup
Para aquellos que se aman unos a otrosPour ceux qui s'aiment
Si supieras lo aburridos que estamosSi tu savais comme on s'ennuie
En el ManicA la Manic
Me escribirías mucho más a menudoTu m'écrirais bien plus souvent
En el ManicouaganA la Manicouagan



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruno Pelletier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: