Traducción generada automáticamente
Rät
Rät
Je viens de scientifiques et d'athées et d'hommes blancs qui tuent DieuI come from scientists and atheists and white men who kill God
Ils créent de la technologie, de haute qualité, complexe, physiologiqueThey make technology, high quality, complex, physiological
Des expériences et du sacrilège au nom du bien publicExperiments and sacrilege in the name of public good
Ils m'ont tout appris, comme un papa devrait le faireThey taught me everything, just like a daddy should
Et tu étais belle et vulnérable, puissance et succèsAnd you were beautiful and vulnerable and power and success
Putain, je suis tombée pour toi, tes lance-flammes, tes tunnels, et ta techGoddamn, I fell for you, your flamethrowers, your tunnels, and your tech
J'ai étudié le code parce que je voulais faire quelque chose de grand comme toiI studied code because I wanted to do something great like you
Et la vraie tragédie, c'est que la moitié était vraieAnd the real tragedy is half of it was true
Mais on a été putain de méchants, on est élitistes, on est aussi défectueux que n'importe quelle égliseBut we've been fuckin' mean, we're elitist, we're as flawed as any church
Et cette fausse doctrine de la côte Ouest a une valeur nette putain de plus élevéeAnd this faux-rad West coast dogma has a higher fuckin' net worth
J'ai mordu dans la pomme parce que je te faisais confianceI bit the apple 'cause I trusted you
Ça a le goût de Thomas MalthusIt tastes like Thomas Malthus
Ta proposition est immodeste et folleYour proposal is immodest and insane
Et j'espère qu'un jour Selmers prendra son putain de trainAnd I hope someday Selmers rides her fuckin' train
Je t'ai aimé, je t'ai aimé, je t'ai aimé, c'est vraiI loved you, I loved you, I loved you, it's true
Je voulais être toi et faire ce que tu faisI wanted to be you and do what you do
J'ai vécu ici, j'ai aimé ici, je pensais que c'était vraiI lived here, I loved here, I thought it was true
Je me sens si stupide, et si utiliséeI feel so stupid, and so used
Je me sens si utiliséeI feel so used
J'étais ton bébé, ton premier-né, la fille sexy de ta classe d'informatiqueI was your baby, your firstborn, the hot girl in your comp-sci class
Et j'étais le rêve de l'école préparatoire de Darwin, élevée pour te botter le culAnd I was Darwin's prep school dream, bred, born and raised to kick your ass
Je suis tombée amoureuse des circuits imprimés, des fusées, des images des étoilesI fell for circuit boards, rocket ships, pictures of the stars
Si seulement tu pouvais être ce que tu prétends êtreIf you could only be what you pretend you are
Quand j'ai dit emmène-moi sur la Lune, je ne voulais jamais dire emmène-moi seuleWhen I said take me to the Moon I never meant take me alone
Je pensais que si l'humanité parcourait le ciel, ça voulait dire qu'on pouvait tous y allerI thought if mankind toured the sky it meant that all of us could go
Mais je ne veux pas voir les étoiles si ce n'est qu'un morceau de terre de plusBut I don't want to see the stars if they're just one more piece of land
Pour qu'on colonise, pour qu'on transforme en sableFor us to colonize, for us to turn to sand
Parce qu'on est tellement putain de méchants, on est tellement élitistes, on est aussi foutus que n'importe quelle église'Cause we're so fuckin' mean, we're so elitist, we're as fucked as any church
Et cette connerie de doctrine de la côte Ouest a une valeur nette putain de plus élevéeAnd this bullshit West coast dogma has a higher fuckin' net worth
J'ai mordu dans la pomme parce que je t'aimais, et pourquoi mentirais-tu ?I bit the apple 'cause I loved you, and why would you lie?
Et puis j'ai réalisé que tu es aussi naïf que moiAnd then I realized you're just as naive as I am
Oh, tu es tellement traumatisé que ça me donne envie de pleurerOh, you're so traumatized it makes me want to cry
Espèce de conneYou dumb bitch
Je t'ai aimé, je t'ai aimé, je t'ai aimé, c'est vraiI loved you, I loved you, I loved you, it's true
Je voulais être toi et faire ce que tu faisI wanted to be you and do what you do
J'ai vécu ici, j'ai aimé ici, je l'ai cru, c'est vraiI lived here, I loved here, I bought it, it's true
Je suis tellement gênée, je me sens abuséeI'm so embarrassed, I feel abused
Eh bien, je ne veux pas manger les riches, je devrais d'abord manger mes hérosWell I don't want to eat the rich, I'd have to eat my heroes first
Et ma scolarité est payée par le sang, je pourrais mériter ton sort ou pireAnd my tuition's paid by blood, I might deserve your fate or worse
Mais je n'ai pas besoin de ton putain d'argent, je n'ai besoin de rien de toiBut I don't need your Goddamn money, I don't need Jack shit from you
Alors quand je parle, tu paries ta vie que mes mots sont vraisSo when I speak, you bet your life my words are true
Laisse-moi te parler franchement, mec, en tant que coupable du jeuLet me level with you man, as someone guilty of the game
J'ai pris l'aide, j'ai pris l'argent, j'aurais pris ton nom de familleI took the help, I took the cash, I would've taken your last name
Alors si une fille sur Terre doit pouvoir décider de ça, ça devrait être moiSo if any girl on Earth should get to make a call about this, it should be me
Et comme je le vois, tu es un connardAnd as I see it, you're a dick
Alors va te faire foutre avec tes tunnels, va te faire foutre avec tes voitures, va te faire foutre avec tes fusées, va te faire foutre avec tes voitures encoreSo fuck your tunnels, fuck your cars, fuck your rockets, fuck your cars again
Tu as promis que tu serais Tesla, mais tu es juste un autre EdisonYou promised you'd be Tesla, but you're just another Edison
Parce que Tesla a brisé un brevet, tout ce que tu as jamais brisé, ce sont des cœurs'Cause Tesla broke a patent, all you ever broke were hearts
Je ne peux pas croire que tu as déchiré l'humanitéI can't believe you tore humanity apart
Avec les mêmes machines qui auraient pu être notre tout nouveau départWith the very same machines that could have been our brand new start
Et le pire, c'est queAnd the worst part is
Je t'ai aimé, je t'ai aimé, je t'ai aimé, c'est vraiI loved you, I loved you, I loved you, it's true
Et parfois j'ai l'impression que je t'aime encore putain de vraimentAnd sometimes I feel like I still fuckin' do
J'ai vécu ici, j'ai aimé ici, je l'ai cru, c'est vraiI lived here, I loved here, I bought it, it's true
Je suis tellement gênée, je me sens abuséeI'm so embarrassed, I feel abused
Je me sens si utiliséeI feel so used
Je me sens si utiliséeI feel so used
Emmène-moi sur la LuneTake me to the Moon
Parce que je me sens si utilisée'Cause I feel so used
Je me sens si utiliséeI feel so used




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Penelope Scott y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: