Transliteración y traducción generadas automáticamente

Haiboku no Shounen
Penguin Research
Der Junge der Niederlage
Haiboku no Shounen
Zusammenprallen und fliehen
ぶつかって逃げ込んで
butsu katte nige konde
Ich stand irgendwann hier
ぼくはいつしかここに立ってた
boku wa itsushika koko ni tatteta
Ich wollte ein Held sein, den alle bewundern
誰もが憧れるヒーローに
daremoga akogareru hiiro ni
Doch ich konnte es nicht werden
なりたくてでもなれなくて
naritakute demo naren akute
Ich wusste, dass ich mit so wenig nicht weit komme
これぐらいじゃ届かないこと
kore gurai ja todo kanai koto
Trotzdem war es mir klar
わかっていたのに
wakatte itanoni
Der Junge der Niederlage, singe von der Realität
敗北の少年 現実を歌え
haiboku no shounen genjitsu o uta e
So wie der Himmel ist, kann ich nicht fliegen
あんな風に空は飛べやしないんだ
anna fuu ni sora wa tobeya shinai nda
Wenn diese Nacht einen Sinn hat
こんな夜に意味があるなら
konna yoru ni imi ga arunara
Dann kochen wir vor Leidenschaft
僕らは血を湧く
bokura wa chi o wau
Das Ohrensausen hallt wider
耳鳴りがこだまする
miminari ga kodama shite
Ein Wunder fragt mich
ぼくに奇跡が問いかけるんだ
boku ni kiseki ga toikakeru nda
Deinen Traum, den bewunderten Helden
君の夢 憧れたヒーローに
kimi no yume akogareta hiiro ni
Lass uns das jetzt verwirklichen
今すぐさせてあげよう
imasugu sa sete ageyou
Selbst wenn ich wie der Regen durchbohrt werde
雨みたいにさしぬべられたって
ame mitai ni sashinobe raretatte
Freue ich mich nicht darüber
うれしくないんだ
ureshikunai nda
Der Junge der Niederlage, singe von deiner Existenz
敗北の少年 存在を歌え
haiboku no shounen sonzai o uta e
Ich kann nicht so strahlend sein wie du
君みたいにまぶしくはなれないけど
kimi mitai ni mabushiku wa narenai kedo
Wenn diese Nacht einen Sinn hat
こんな夜に意味があるなら
konna yoru ni imi ga arunara
Dann kochen wir vor Leidenschaft
僕らは血を湧く
bokura wa chi o wau
Immer noch brodeln wir
まだ地を湧く
mada ji o wau
Ich spüre den Herzschlag und atme ein
鼓動を知って息を吸い込んで
kodou o shitte iki o sui konde
Ich werde mich zurückhalten
ぼくは遠慮するよ
boku wa enryo suru yo
Der Junge der Niederlage
敗北の
haiboku no
Der Junge der Niederlage, singe von der Normalität
敗北の少年 平凡を歌え
haiboku no shounen heibon o uta e
Leider glaube ich nicht an Gott
あいにくと神は信じないたちて
ainiku to kami wa shinjinai tachi de
Eine Geschichte des Missverständnisses
すれ違いの物語よ
surechigai no monogatari yo
Auf Wiedersehen
さよなら
sayonara
Der Junge der Niederlage, singe von der Realität
敗北の少年 現実を歌え
haiboku no shounen genjitsu o uta e
Wir sind die, die den Schlamm anbeten
僕らは泥を拝つばる者
bokura wa doro o hai tsukubaru mono
Selbst diese Nacht ist kostbar
こんな夜も愛しいから
konna yoru mo itoshii kara
Dann kochen wir vor Leidenschaft
僕らは血を湧く
bokura wa chi o wau
Einfach brodeln wir
ただ地を湧く
tada ji o wau



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Penguin Research y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: