Transliteración y traducción generadas automáticamente

Romance
Penicillin
Romantiek
Romance
Merk de liefde op, ik zal je omarmen
愛に気づいてください 僕が抱きしめてあげる
ai ni kizuite kudasai boku ga dakishimete ageru
Vergeet dromen en tranen, ik heb je verlangd
夢も涙も忘れて 君を求めていた
yume mo namida mo wasurete kimi wo motomete ita
In een wereld die niemand kent, fluister ik voor jou
誰も知らない世界で 僕が囁いてあげる
dare mo shiranai sekai de boku ga sasayaite ageru
De pijn die in het raam weerkaatst, is een melodie die herboren wordt
窓に映る切なさは 生まれ変わるメロディー
mado ni utsuru setsunasa wa umarekawaru merodii
De balans is verstoord, alles is gevallen
壊れてしまったバランス 崩れた
kowarete shimatta baransu kuzureta
Mijn trillende vingers zoeken naar gebaren
手振り探す指先が震えて
teburi sagasu yubisaki ga furuete
De bloemblaadjes die zich vastklampen aan mijn twijfels
戸惑う癖に絡みつく花びらは
tomadou kuse ni karamitsuku hanabira ha
De zucht stapelt zich op, beelden komen omhoog
ため息重ねて浮かぶイメージ
tameiki kasanete ukabu imeeji
Sluit je ogen en kijk, laten we ver weg gaan
目を閉じてごらん どこまでも行こう
me wo tojite goran doko made mo yukou
Jij, levendig en gestolen, laat me niet alleen
鮮やかに奪われた君が離れない
azayaka ni ubawareta kimi ga hanarenai
Merk de liefde op, ik zal je omarmen
愛に気づいてください 僕が抱きしめてあげる
ai ni kizuite kudasai boku ga dakishimete ageru
Vergeet dromen en tranen, ik heb je verlangd
夢も涙も忘れて 君を求めていた
yume mo namida mo wasurete kimi wo motomete ita
In een wereld die niemand kent, fluister ik voor jou
誰も知らない世界で 僕が囁いてあげる
dare mo shiranai sekai de boku ga sasayaite ageru
De pijn van verliefdheid is een melodie die herboren wordt
恋に堕ちる切なさは 生まれ変わるメロディー
koi ni ochiru setsunasa ha umarekawaru merodii
Als sneeuw in de zomer, je zachte glimlach
夏の雪のように優しい微笑みは
natsu no yuki no you ni yasashii hohoemi ha
Een beeld dat speelt met de schoonheid van jou
美しい君に遊ぶイメージ
utsukushii kimi ni asobu imeeji
Huil niet, ik ben hier bij je
泣かないで 僕がそばにいるから
nakanai de boku ga soba ni iru kara
De perfect gestolen liefde stopt niet
完璧に奪われた愛が止まらない
kanpeki ni ubawareta ai ga tomaranai
De koude heldin van de tragedie, ik zal je verwarmen
冷めた悲劇のヒロイン 僕が暖めてあげる
sameta higeki no hiroin boku ga atatamete ageru
Omdat ik snel je stralende glimlach wil zien
君の眩しい笑顔に 早く会いたいから
kimi no mabushii egao ni hayaku aitai kara
De onuitgesproken spanning, ik kan het niet goed zingen, ik hou van je
声にならないトキメキ 上手く歌えない I love you
koe ni naranai tokimeki umaku utaenai i love you
Ik wil het aan jou overbrengen, de melodie die herboren wordt
僕の君に届けたい 生まれ変わるメロディー
boku no kimi ni todoketai umarekawaru merodii
Merk de liefde op, ik zal je omarmen
愛に気づいてください 僕が抱きしめてあげる
ai ni kizuite kudasai boku ga dakishimete ageru
Vergeet dromen en tranen, ik heb je verlangd
夢も涙も忘れて 君を求めていた
yume mo namida mo wasurete kimi wo motomete ita
In een wereld die niemand kent, fluister ik voor jou
誰も知らない世界で 僕が囁いてあげる
dare mo shiranai sekai de boku ga sasayaite ageru
Alles is voor jou alleen, de melodie die herboren wordt
すべて君だけのために 生まれ変わるメロディー
subete kimi dake no tame ni umarekawaru merodii
De liefde gaat de illusie in
愛は幻の中へ
ai wa maboroshi no naka he
Ik raak je uit het oog
僕は君を見失う
boku ha kimi wo miushinau
Merk de liefde op
愛に気づいてください
ai ni kizuite kudasai
Ik wil je sterk en stevig omarmen, de herboren engel
強く強く抱きしめたい 生まれ変わる天使
tsuyoku tsuyoku dakishimetai umarekawaru tenshi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Penicillin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: