Transliteración y traducción generadas automáticamente

Orb
Penicillin
Orbe
Orb
No puedo volver a agarrar tu mano que se deslizó
そっとふれたてをにぎりかえすことができなくて
Sotto fureta te wo nigirikaesu koto ga dekinakute
La melodía de un amor interrumpido desaparece en el cielo del amanecer
よあけのそらにきえてゆくとぎれたこいのメロディー
Yoake no sora ni kiete yuku togireta koi no merodii
El resplandor primaveral derrama vida rebosante
はるめくひかりがそそぎあふれるいのちのめばえ
Harumeku hikari ga sosogi afureru inochi no mebae
La presión de la respiración de la tierra aprieta el pecho
だいちのいきづかいがむねをしめつける
Daichi no ikizukai ga mune wo shimetsukeru
Cuando nos conocimos, prometimos un juramento invencible
であったころのふたりはむてきのちかいをかなで
Deatta koro no futari wa muteki no chikai wo kanade
Brilla y cae en un álbum tejido
つむいだアルバムにきらりこぼれおちる
Tsumuida arubamu ni kirari kobore ochiru
Esta temporada inmutable, este paisaje inmutable
かわらぬこのきせつかわらぬこのけしき
Kawaranu kono kisetsu kawaranu kono keshiki
Solo tú, que eres diferente, no estás
ひとつだけちがうきみだけがいない
Hitotsu dake chigau kimi dake ga inai
Los miles de lindos capullos abrazados por la brisa primaveral
はるかぜにだかれてゆくいくせんのかわいいつぼみは
Haru kaze ni dakarete yuku ikusen no kawaii tsubomi wa
Se vuelven locos y caen efímeramente, un baile sin fin
くるいさいてはかなくちるしょうぎょうむじょうのおうぶ
Kuruisaite hakanaku chiru shogyou mujou no oubu
Las hojas de amor brillan al elevarse en el cielo azul
あおいそらにまいあがりかがやきますこいのはなびら
Aoi sora ni maiagari kagayaki masu koi no hanabira
Se deslizan y desaparecen entre mis manos
ぼくのてのひらにまいおちすりぬけきえるほうしゅ
Boku no tenohira ni maiochi surinuke kieru houshu
El flujo del tiempo que no se detiene, un corazón enamorado que no se puede detener
とまらないときのながれとめられないこいごころ
Tomaranai toki no nagare tomerarenai koigokoro
De repente llega un mareo insoportable
ふいにおとずれるわりきれないめまい
Fui ni otozureru warikirenai memai
Persiguiendo sueños inocentes, nos lastimamos sin precaución
むじゃきにゆめをおいかけむぼうびにきずつけあった
Mujaki ni yume wo oikake muboubi ni kizu tsuke atta
Incluso si sabemos que es una trampa efímera
たとえうたかたのわなだとわかっていても
Tatoe utakata no wana da to wakatte itemo
Esta temporada no contada, este paisaje no contado
かたらぬこのきせつかたらぬこのけしき
Kataranu kono kisetsu kataranu kono keshiki
Pero cuando cierro los ojos, los sentimientos desbordan
でもめをとじればあふれだすおもい
Demo me wo tojireba afure dasu omoi
Oh capullo desviado teñido de color primaveral
はるいろにそまってゆくいちりんのはぐれたつぼみよ
Haru iro ni somatte yuku ichirin no hagureta tsubomi yo
Algún día se cumplirá un deseo, un baile puro e inocente
いつかはねがいがとどくよじゅんじょうむくなおうぶ
Itsuka wa negai ga todoku yo junjou muku na oubu
Flotando en el cielo azul, desafiando las nubes blancas hacia el mañana
あおいそらにうかんだしろいくもにまたがりあしたへ
Aoi sora ni ukanda shiroi kumo ni matagari ashita e
Incluso el rastro del verano que tocó la punta de mis dedos es una recompensa
のばしたゆびさきにふれたなつのけはいもほうしゅ
Nobashita yubisaki ni fureta natsu no kehai mo houshu
La puerta del corazón que gira con las estaciones
めぐるきせつのとびら
Meguru kisetsu no tobira
El resplandor primaveral derrama vida rebosante
はるめくひかりがそそぎあふれるいのちのめばえ
Harumeku hikari ga sosogi afureru inochi no mebae
La presión de la respiración de la tierra aprieta el pecho
だいちのいきづかいがむねをしめつける
Daichi no ikizukai ga mune wo shimetsukeru
Cuando nos conocimos, prometimos un juramento invencible
であったころのふたりはむてきのちかいをかなで
Deatta koro no futari wa muteki no chikai wo kanade
Brilla y cae en un álbum tejido
つむいだアルバムにきらりこぼれおちる
Tsumuida arubamu ni kirari kobore ochiru
Esta temporada inmutable, este paisaje inmutable
かわらぬこのきせつかわらぬこのけしき
Kawaranu kono kisetsu kawaranu kono keshiki
Solo tú, que eres diferente, no estás
ひとつだけちがうきみだけがいない
Hitotsu dake chigau kimi dake ga inai
Los miles de lindos capullos abrazados por la brisa primaveral
はるかぜにだかれてゆくいくせんのかわいいつぼみは
Haru kaze ni dakarete yuku ikusen no kawaii tsubomi wa
Se vuelven locos y caen efímeramente, un baile sin fin
くるいさいてはかなくちるしょうぎょうむじょうのおうぶ
Kuruisaite hakanaku chiru shogyou mujou no oubu
No puedo volver a agarrar tu mano derecha que toqué suavemente
そっとふれたみぎってをにぎりかえすことができなくて
Sotto fureta migitte wo nigirikaesu koto ga dekinakute
La melodía de un amor interrumpido desaparece en el cielo del amanecer
よあけのそらにきえてゆくとぎれたこいのメロディー
Yoake no sora ni kiete yuku togireta koi no merodii
La recompensa de contener las lágrimas, la puerta giratoria del corazón
なみだをこらえたほうしゅめぐるこころのとびら
Namida wo koraeta houshu meguru kokoro no tobira



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Penicillin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: