Transliteración y traducción generadas automáticamente

Seasons
PENTAGON
Estaciones
Seasons
Si en aquel momento no nos hubiéramos encontrado
もしあのときであわなければ
moshi ano toki deawanakereba
Sin saber cómo amar a alguien
ひとをあいすることなんてしらないまま
hitoo aisuru koto nante shiranai mama
Bajo el cielo de un color oscuro
ものくろのそらのした
monokuro no sora no shita
El mismo mañana que el árbol viene
きのとおなじあすがくると
kino to onaji asu ga kuru to
Envuelto suavemente en ti
とざしてたぼくをそっと
tozashi teta boku o sotto
El viento del color de tu piel
きみいろのかぜがつつみこんだ
kimiiro no kaze ga tsutsumikonda
Llorando y jugando
ないたりじゃれあったり
nai tari jare attari
Repetimos una y otra vez
なんどもこりかえしてさ
nando mo korikaenshite sa
El cariño crece
いとおしさがそだってくよ
itooshisa ga sodatte ku yo
Conectando el final de un día soleado
はれのひはてをつなぎあるこう
hare no hi wa te o tsunagi arukou
Cantemos juntos bajo la lluvia
あめのひはあまおとにうたおう
ame no hi wa amaoto ni utaou
Contigo (contigo, juntos (juntos)
きみと (きみと、ともに (ともに)
kimi to (kimi to, tomoni (tomoni)
Sigamos acumulando esos días
そんなひびつみかさねていこう
sonna hibi tsumikasanete ikou
El color de los cerezos floreciendo en primavera
はるにまうさくらいろも
haru ni mau sakurairo mo
Las flores que florecen en verano
なつのよにさくはなびも
natsunoyo ni saku hanabi mo
Las nubes que fluyen con el viento de otoño
あきかぜにながれるくも
akikaze ni nagareru kumo
La nieve que cae en invierno
ふゆにおりるこなゆきも
fuyu ni oriru konayuki mo
En medio de las cambiantes estaciones
かわりゆくきせつのなか
kawari yuku kisetsu no naka
Eres quien me llena de colores
ぼくをいろどるのはきみさ
boku o irodoru no wa kimi sa
Tu sonrisa, tu voz, todo
えがおやこえそんざいすべて
egao ya koe sonzai subete
Porque estás, yo estoy
きみがいるからぼくがいるよ
kimigairukara boku ga iru yo
En el camino de regreso al atardecer
ゆうやけにそまるかえりみち
yuyake ni somaru kaerimichi
El tiempo se detiene
ときがとまりお
toki ga tomario
Abrazando las sombras superpuestas
かさなるかげちいさなて
kasanaru kage chisana te
No te dejaré ir, te sostendré fuerte
はなさないとにぎりしめた
hanasanai to nigirishimeta
La primavera rebosante de espera
はるをまちみなぎるあお
haru o machi minagiru ao
Las sombras que se mecen en el césped de verano
なつくさにゆれるかげろ
natsukusa ni yureru kagero
Las hojas que caen en el cielo despejado de otoño
あきばれにちるもみちも
akibare ni chiru momichi mo
El paisaje brillante de invierno
ふゆきらめくまちなみも
fuyu kirameku machinami mo
En medio de las cambiantes estaciones
かわりゆくきせつのなか
kawari yuku kisetsu no naka
Eres quien me llena de colores
ぼくをいろどるのはきみさ
boku o irodoru no wa kimi sa
Siempre a mi lado en cualquier día
いつのひにもぼくのとなりに
itsu no hi ni mo boku no tonari ni
Porque estás, puedo ser fuerte
きみがいるからつよくなれる
kimigairukara tsuyoku nareru
El color de los cerezos floreciendo en primavera
はるにまうさくらいろも
haru ni mau sakurairo mo
Las flores que florecen en verano
なつのよにさくはなびも
natsunoyo ni saku hanabi mo
Las nubes que fluyen con el viento de otoño
あきかぜにながれるくも
akikaze ni nagareru kumo
La nieve que cae en invierno
ふゆにおりるこなゆきも
fuyu ni oriru konayuki mo
Más allá de las estaciones que se repiten
めぐりめぐるきせつをこえ
meguri meguru kisetsu o koe
Vamos a dibujar a los dos que aún no hemos visto
まだみぬふたりをえがこう
mada minu futari o egakou
Incluso si la eternidad no existe
えいえんなんてなくたって
eien nantenakutatte
Sigamos tejiendo el presente
いまをつむぎつづけよう
ima o tsumugi tsudzukeyou
En la belleza cambiante
かわりゆくうつくしさに
kawari yuku utsukushisa ni
Llevando sentimientos inmutables
かわらないおもいをのせて
kawaranai omoi o nosete
Siempre en mi corazón
いつのひにもこころのうちに
itsu no hi ni mo kokoronouchi ni
Porque estás, yo estoy
きみがいるからぼくがいるよ
kimigairukara boku ga iru yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PENTAGON y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: