Traducción generada automáticamente

Omie Wise
Pentangle
Omie Wise
Omie Wise
Oh, escucha mi historia, no te diré mentiras,Oh, listen to my story, I'll tell you no lies,
Cómo John Lewis asesinó a la pobre Omie Wise.How John Lewis did murder poor little Omie Wise.
Él le dijo que lo encontrara en Adams's Springs,He told her to meet him at Adams's Springs.
Le prometió dinero y otras cosas finas.He promised her money and other fine things.
Y, como tonta, ella lo encontró en Adams's Springs,And, fool-like she met him at Adams's Springs.
Pero no le trajo dinero ni otras cosas finas.But no money he brought her nor other fine things.
'Ven conmigo, pequeña Omie, y nos iremos,"Go with me, little Omie, and away we will go.
Nos casaremos y nadie lo sabrá.'We'll go and get married and no one will know."
Ella saltó detrás de él y se fueron,She jumped up behind him and away they did go,
Pero hasta el río donde las aguas profundas fluyen.But down to the river where deep waters flow.
'John Lewis, John Lewis, ¿quieres decirme lo que piensas?,"John Lewis, John Lewis, want you tell to me your mind?
¿Tienes la intención de casarte conmigo o dejarme atrás?'Do you intend to marry me or leave me behind?"
'Pequeña Omie, pequeña Omie, te diré lo que pienso,"Little Omie, little Omie, I'll tell to you my mind.
Mi intención es ahogarte y dejarte atrás.'My mind is to drown you and leave you behind."
'Ten piedad de mi bebé y perdona mi vida,"Have mercy on my baby and spare me my life,
Volveré a casa como una mendiga y nunca seré tu esposa.'I'll go home as a beggar and never be your wife."
Él la abrazó y la besó y la volteó,He hugged her and kissed her and turned her around,
Luego la empujó en las aguas profundas donde sabía que se ahogaría.Then pushed her in deep waters where he knew that she would drown.
Luego montó su pony y se fue,Then he got on his pony and away he did ride,
Mientras los gritos de la pequeña Omie se apagaban a su lado.As the screams of little Omie went down by his side.
Era un jueves por la mañana, la lluvia caía,T'was on a Thursday morning, the rain was pouring down,
Cuando la gente buscaba a Omie pero no podía ser encontrada.When the people searched for Omie but she could not be found.
Luego dos chicos fueron a pescar un hermoso día de verano,Then two boys went a-fishin' one fine summer day,
Y vieron el cuerpo de la pequeña Omie flotando.And saw little Omie's body go floating away.
Echaron su red alrededor de ella y la llevaron a la orilla,They threw their net around her and drew her to the bank.
Sus ropas todas mojadas y embarradas, la pusieron en una tabla.Her clothes all wet and muddy, they laid her on a plank.
Y llamaron a John Lewis para que fuera a ese lugar,And they call for John Lewis to come to that place --
Y la sacaron ante él para que pudiera ver su rostro.And brought her out before him so that he can see her face.
Él no hizo ninguna confesión pero lo llevaron a la cárcel,He made no confession but they carried him to jail,
Ni amigos ni familiares salieron en su defensa.No friends or relations would go on his bail.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pentangle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: