Traducción generada automáticamente
ANTI (Medley)
Pentatonix
ANTI (Medley)
ANTI (Medley)
Prefiero fumar hierba
I'd rather be smoking weed
Cada vez que respiramos
Whenever we breathe
Cada vez que me besas
Everytime you kiss me
No digas que me echas de menos
Don't say that you miss me
Sólo ven a buscarme
Just come get me
¿Qué estás dispuesto a hacer?
What are you willing to do?
Oh, dime qué estás dispuesto a hacer?
Oh, tell me what you're willing to do?
Bésalo, bésalo mejor, nena
Kiss it, kiss it better, baby
Oh, ¿qué estás dispuesto a hacer?
Oh, what are you willing to do?
Oh, dime qué estás dispuesto a hacer?
Oh, tell me what you're willing to do?
Bésalo, bésalo mejor, nena
Kiss it, kiss it better, baby
He estado esperando ese sol
Been waiting on that sunshine
Chico, creo que necesito eso de vuelta
Boy, I think I need that back
No puedo hacerlo así
Can't do it like that
Nadie más va a conseguirlo así
No one else gonna get it like that
Entonces, ¿por qué discutir? Gritaste, tuviste que llevarme de vuelta
So why argue? You yell, had to take me back
¿A quién le importa cuando se siente como crack?
Who cares when it feels like crack?
Chico, sabes que siempre te enrolla
Boy, you know that you always rollin up
Enciende y enrolla
Light and roll it up
Descomponerlo como una libra, nunca fuimos nosotros
Break it down like a pound, shit was never us
Nunca fuimos nosotros
Shit was never us
Eso es lo real en lo real, ¿lo dices en serio?
That's the real on the real, are you serious?
¿Cómo te sientes, cómo te sientes?
How you feel, how you feel?
Solía tropezar con esa porquería que te estaba pateando
Used to trip off that shit I was kickin' to ya
Me divertí al huir, te lo doy
Had some fun on the run though, I give it to ya
Me necesitabas
You needed me
Oooh, me necesitabas, yo
Oooh, you needed me, me
Vengo revoloteando desde Nunca Jamás
I come fluttering in from neverland
El tiempo nunca podría detenerme, no, no, no, no
Time could never stop me, no, no, no, no
Sé que tratas de
I know you try to
Vengo montando en un caballo blanco pálido
I come riding in on a pale white horse
Enviando hielo a los menos afortunados
Sending out ice to less fortunate
Te aconsejo
I do advise you
Miro fuera de mi ventana
I look outside my window
No puedo tener paz mental
I can't get no peace of mind
Cuando miro fuera de mi ventana
When I look outside my window
No puedo tener paz mental
I can't get no peace of mind
Todas las señales que no leo
All the signs I don't read
Dos lados de mí no pueden estar de acuerdo
Two sides of me can't agree
¿Voy a estar demasiado profundo?
Will I be in too deep?
Ir con lo que siempre anhelaba
Goin' with what I always longed for
Siéntase como una persona nueva
Feel like a brand new person
Bueno, no me importa. Estoy enamorado
Well I don't care I'm in love
Trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo
Work, work, work, work, work, work
Me dijo que me haffi
He said me haffi
¡Trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo!
Work, work, work, work, work, work!
Él me ve hacer
He see me do me
¡La suciedad, la suciedad, la suciedad, la suciedad, la suciedad!
Dirt, dirt, dirt, dirt, dirt, dirt!
Así que me puse en
So me put in
Trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo
Work, work, work, work, work, work
¡Seco! Yo un desierto él
Dry! Me a desert him
No hay tiempo para tenerte al acecho
No time to have you lurking
Él ah ve a actuar como si no le gustara
Him ah go act like he don't like it
Sabes que traté contigo de la mejor manera
You know I dealt with you the nicest
Pero me despierto y actúo como si nada estuviera mal
But I wake up and act like nothing's wrong
Sólo prepárate fi
Just get ready fi
Trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo
Work, work, work, work, work, work
Me dijo que me haffi
He said me haffi
¡Trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo!
Work, work, work, work, work, work!
Él me ve hacer
He see me do me
¡La suciedad, la suciedad, la suciedad, la suciedad, la suciedad!
Dirt, dirt, dirt, dirt, dirt, dirt!
Así que me puse en
So me put in
Trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo
Work, work, work, work, work, work
Desperado
Desperado
Sentado en un viejo monte carlo
Sitting in a old monte carlo
Un hombre cuyo corazón es hueco
A man whose heart is hollow
Eh, eh, tranquilízate
Uh huh, take it easy
No estoy tratando de ir en tu contra
I'm not tryna go against you
En realidad, voy contigo
Actually, I'm going with you
Tengo que salir de aquí
Gotta get up out of here
Si quieres podríamos estar huyendo
If you want we could be it run away
Huyendo de cualquier vista de amor
Running from any sight of love
Sí, sí, no hay nada
Yeah, yeah, there ain't nothing
Aquí no hay nada para mí
There ain't nothing here for me
Ya no hay nada aquí para mí
There ain't nothing here for me anymore
Pero no quiero estar sola
But I don't wanna be alone
Este whisky me hizo sentir muy bien
This whiskey got me feelin pretty
Así que perdón si soy descortés
So pardon if I'm impolite
Realmente necesito tu trasero conmigo
I just really need your ass with me
Siento lo de la otra noche
I'm sorry about the other night
Me llevas más alto
You take me higher
Más alto de lo que nunca he sido nena
Higher than I've ever been babe
Ven, vamos a servir un trago, nena
Just come over let's pour a drink babe
Espero no llamarte demasiado tarde
I hope I ain't calling you too late
Demasiado tarde
Too late
Debe ser amor en el cerebro, sí
Must be love on the brain, yeah
Y sigue maldiciendo mi nombre (maldiciendo mi nombre)
And it keeps cursing my name (cursing my name)
No importa lo que haga
No matter what I do
No soy bueno sin ti
I'm no good without you
Y no puedo conseguir suficiente
And I can't get enough
Debe ser amor en el cerebro
Must be love on the brain
Nada más que una lágrima, eso es todo para el desayuno
Nothing but a tear, that's all for breakfast
Viéndote fingir que no estás afectado
Watching you pretend you're unaffected
Estás tirando de nuestras conexiones, esperando que te deje ir
You're pulling our connections, expecting me to let you go
Pero no lo haré
But I won't
Cerca de ti (esta vez me está separando
Close to you (it's pulling me apart this time
Todo no termina, se deslizó en un paralelo que nunca entenderé)
Everything is never ending, slipped into a parallel I'll never understand)
Tan cerca si te hacen daño, no te enterarías
Like so close if they hurt you, you wouldn't find out
Sólo di ahora, voy ahora mismo, para estar cerca de ti
Just say now, I'm coming right now, to be close to you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pentatonix e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: