Traducción generada automáticamente

Can't Sleep Love
Pentatonix
L'amour qui m'empêche de dormir
Can't Sleep Love
Dis-moi, est-ce que je deviens fou ?Tell me am I going crazy?
Dis-moi, ai-je perdu la tête ?Tell me have I lost my mind?
Ai-je juste peur d'aimer ?Am I just afraid of loving?
Ou je ne suis pas du genre à aimer ?Or am I not the loving kind?
Embrasser sous la luneKissing in the moonlight
Des films tard dans la nuitMovies on a late night
Ça devient vieuxGetting old
J'y ai déjà été, fait çaI've been there done that
Censé être chaudSupposed to be hot
Mais c'est juste froidBut it's just cold
Quelqu'un réveille mon cœurSomebody wake up my heart
Allume-moiLight me up
Mets le feu à mon âme, ouaisSet fire to my soul, yeah
Parce que je ne peux plus le faire'Cause I can't do it anymore
Donne-moi cet amour qui m'empêche de dormirGive me that can't sleep love
(Donne-moi cet amour qui m'empêche de dormir)(Give me that can't sleep)
Je veux cet amour qui m'empêche de dormirI want that can't sleep love
(Donne-moi cet amour qui m'empêche de dormir)(Give me that can't sleep)
Celui dont je rêve toute la journéeThe kind I dream about all day
Celui qui me garde éveillé toute la nuitThe kind that keeps me up all night
Donne-moi cet amour qui m'empêche de dormirGive me that can't sleep love
Peut-être que je suis trop exigeant, chérieMaybe I'm too picky honey
Mais je ne suis pas dans le monde où tu esBut I'm not in the world you're in
Je ne suis pas là pour l'argentI'm not in it for the money
Je suis ici à la recherche de la vraie choseI'm here looking for the real thing
Embrasser sous la luneKissing in the moonlight
Des films tard dans la nuitMovies on a late night
Ça devient vieuxGetting old
J'y ai déjà été, fait çaI've been there done that
Censé être chaudSupposed to be hot
Mais c'est juste froidBut it's just cold
Quelqu'un réveille mon cœurSomebody wake up my heart
Allume-moiLight me up
Mets le feu à mon âme, ouaisSet fire to my soul, yeah
Parce que je ne peux plus le faire, non'Cause I can't do it anymore, no
Donne-moi cet amour qui m'empêche de dormirGive me that can't sleep love
(Donne-moi cet amour qui m'empêche de dormir)(Give me that can't sleep)
Je veux cet amour qui m'empêche de dormirI want that can't sleep love
(Donne-moi cet amour qui m'empêche de dormir)(Give me that can't sleep)
Celui dont je rêve toute la journéeThe kind I dream about all day
Celui qui me garde éveillé toute la nuitThe kind that keeps me up all night
Donne-moi cet amour qui m'empêche de dormirGive me that can't sleep love
Oh oh, j'en ai marre de rêver de personne (j'en ai marre)Oh oh, I'm tired of dreaming of no one (I'm tired)
J'ai besoin de quelqu'un à mes côtés (j'en ai marre, ouais)I need somebody next to mine (I, I'm tired, yeah)
Parce que je meurs d'envie de le donner à quelqu'un (le donner à quelqu'un)'Cause I'm dying to give it to someone (give it to someone)
Parce que je ne peux plus le faireBecause I can't do it anymore
Donne-moi cet amour qui m'empêche de dormirGive me that can't sleep love
(Donne-moi cet amour qui m'empêche de dormir)(Give me that can't sleep)
Je veux cet amour qui m'empêche de dormirI want that can't sleep love
(Donne-moi cet amour qui m'empêche de dormir)(Give me that can't sleep)
Celui dont je rêve toute la journéeThe kind I dream about all day
Celui qui me garde éveillé toute la nuitThe kind that keeps me up all night
Donne-moi cet amour qui m'empêche de dormirGive me that can't sleep love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pentatonix y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: