Traducción generada automáticamente

Feeling Myself
Pentatonix
Sentirme a mí mismo
Feeling Myself
Me siento a mí mismo, me siento a mí mismoFeelin' myself, I'm feelin' myself
Me siento, me siento a mí mismoI'm feelin' my, feelin' myself
Me siento a mí mismo, me siento a mí mismo, me siento a mí mismoI'm feelin' myself, I'm feelin' my, feelin' my, feelin' myself
Me siento a mí mismo, me siento a mí mismoI'm feelin' myself, I'm feelin' my, feelin' myself
Me siento a mí mismo, estoy sintiendo miI'm feelin' myself, I'm feelin' my
Estoy con unas chicas de la capucha mirando hacia atrásI'm with some hood girls lookin' back at it
Y una buena chica en mi categoría de impuestosAnd a good girl in my tax bracket
Tengo una tarjeta negra que deja que Saks lo tengaGot a black card that let saks have it
Estas bolsas de Chanel es un mal hábitoThese chanel bags is a bad habit
Hago bolas, Dal Mavericks, mi maybach, negro enmarañadoI-I do balls, dal mavericks, my maybach, black matted
Mitch, nunca me fui, pero estoy de vueltaMitch, never left but I'm back at it
Y me siento, Jack RabbitAnd I'm feelin' myself, jack rabbit
Me siento, retrocedaFeelin' myself, back off,
Porque me siento, retrocedeCause I'm feelin' myself, back off
Estará pensando en mí cuando se vayaHe be thinking about me when he slacks off
¿Qué te pasa? Cera fueraWhacks on? Wax off
El himno nacional se quita el sombrero, entonces curvo ese papá, como un mal lanzamientoNational anthem hats off, then I curve that daddy, like a bad toss
Dame un número 2, con un poco de salsa macLemme get a number 2, with some mac sauce
En la gira de carreras, sin la máscaraOn the run tour, with my mask off
Me siento a mí mismo, me siento a mí mismoI'm feelin' myself, I'm feelin' myself
Me siento, me siento a mí mismoI'm feelin' my, feelin' myself
Me siento a mí mismo, me siento a mí mismo, me siento a mí mismoI'm feelin' myself, I'm feelin' my, feelin' my, feelin' myself
Me siento a mí mismo, me siento a mí mismoI'm feelin' myself, I'm feelin' my, feelin' myself
Me siento a mí mismo, estoy sintiendo miI'm feelin' myself, I'm feelin' my
Cambió el juego con esa caída digitalChanged the game with that digital drop
Sepa dónde estaba cuando ese digital aparecióKnow where you was when that digital popped
Detuve el mundoI stopped the world
Hombre o mujer, no hay diferenciaMale or female, it make no difference
Detesto el mundo, paro el mundoI stop the world, world stop
ContinúeCarry on
Gatito en la cima, bonito en fleekKitty on peak, pretty on fleek
Bonita pandilla, siempre mantén a los papás en frikiPretty gang, always keep them daddies on geek
Pasando por Texas, dales de comer para su desayunoRidin' through texas, feed 'em for his breakfast
Cada vez que lo golpeo, hablo tan imprudenteEvery time I whip it, I be talkin' so reckless
Dijo, «maldita sea, Mitchy, apretado», yo digo, «sí, papi, tienes razónHe said, "damn, mitchy, you tight, " I say, "yeah, daddy, you right."
Él dijo: «Maldita sea, Bae, eres tan pequeño, pero realmente estás usando las tuberíasHe say, "damn, bae, you so little, but you be really usin' them pipes."
Yo digo: «Sí, papá, sí, pero tengo cerebro como nyuI say, "yes, daddy, I do, but I got brain like nyu."
Le dije: «Enséñame, papi, enséñame. Todo este aprendizaje aquí es por tiI said, "teach me, daddy, teach me. All this learnin' here is by you."
Cocinando la base, parece un kiloCookin' up the base, lookin' like a kilo
Sólo quiere probar, construir mi egoHe just wanna taste, buildin' up my ego
Ego, ego, ego, ego, ego, ego, ego, egoEgo, ego, ego, ego, ego, ego, ego, ego
Las perras no tienen punchlines ni flujoBitches ain't got punchlines or flow
Tengo ambos y un imperio tambiénI have both and an empire also
Que ese ho ho ho, que eso, que lo sepa, que está enamorado de ese cocoLet that ho ho, let that, let that ho know, he in love with that coco
¿Por qué estas perras nunca aprenden?Why these bitches don't never be learnin'
Ustedes, perras, nunca conseguirán lo que estoy ganandoYou bitches will never get what I be earnin'
Todavía estoy recibiendo placas, de mis discos que son urbanasI'm still gettin' plaques, from my records that's urban
No hay que confiar en los 40 mejoresAin't gotta rely on top 40
Soy una leyenda del rap. Pregúntale a los reyes del rapI am a rap legend, just go ask the kings of rap
¿Quién es la reina y las cosas de eso?Who is the queen and things of that
Naturaleza, mira mi dedo, eso es un glaciar, golpea como un lazerNature, look at my finger, that is a glacier, hits like a lazer
Trippin' en ese trabajo, tropezando con ese purpTrippin' on that work, trippin' off that purp
Me estoy poniendo la falda y estoy azotando todo ese trabajoI be flippin' up my skirt and I be whippin' all that work
Hacer viajes con todos esos ki, las llaves del coche tienen BTakin' trips with all them ki's, car keys got b's
Tingin' con la reina B y estaremos azotando todo esoStingin' with the queen b and we be whippin' all that
Porque nos drogamos chicas somos impecables, somos las chicas del cartel por todo estoCause we dope girls we flawless, we the poster girls for all this
Corremos por ahí con esos bailarines, sólo papás reales en mi lista de llamadasWe run around with them ballers, only real daddies on my call list
Soy la gran kahuna, ve a dejar que las prostitutas lo sepanI'm the big kahuna, go let them whores know
Sólo en esta canción, Mitch está en su cuarto flujoJust on this song alone, mitch is on her fourth flow
Te gusta, ¿verdad? ¡soplones!You like it don't you? Snitches!
¡Suscribirse!Subscribe!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pentatonix y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: