Transliteración y traducción generadas automáticamente
一難 (Undertaker)
Penthouse
Una Dificultad (Sepulturero)
一難 (Undertaker)
No lo termines, es un sueño
終わらせないで トロイメライ
owarasenai de toroimerai
¿Bailamos hasta el amanecer con un poco de locura?
キリキリマイで 踊り明かそうか
kirikiri mai de odori akasou ka
Si atrapo la luz de la luna, haré un giro
月の光を掴んだら 逆上がり
tsuki no hikari wo tsukandara gyakuagari
Salgo corriendo por la ciudad de la noche blanca
白夜の街 駆け出して
byakuya no machi kakedashite
El espejo no refleja nada
鏡は何も映さない
kagami wa nani mo utsusanai
¿No te embriaga la luz oscura?
暗い灯りが 酔えるでしょ?
kurai akari ga yoeru desho?
La frustración la domo
いらだちは 飼い慣らし
iradachi wa kainarashi
Todo lo que tengo lo puedo dejar ir
洗いざらい 流せる
araizarai nagaseru
Disparando como si me volara el cerebro
怖いほど脳汁ぶっ放して
kowai hodo no nojiro buttobashite
Corazón a mil con un run and gun
Run and gun で飛ばした心臓
Run and gun de tobashita shinzou
¿No es suficiente? Cállate, no me llames
Isn't that enough? 黙って お呼びでない
Isn't that enough? damatte oyobi de nai
No sé, el futuro tampoco, mejor en modo avión
知らないよ 未来も 見ないよう 機内モード
shiranai yo mirai mo minai you kinai mood
No te preocupes por nada
Don't you worry 'bout a thing
Don't you worry 'bout a thing
No seas flojo, una dificultad se va y otra viene
Don't be lazy 一難去ってまた一難
Don't be lazy ichinan satte mata ichinan
Ah, cada noche es un vaivén
あゝ 七転八倒の every night
aa nanaten battou no every night
Esta es mi felicidad, cruzo el semáforo en rojo
これが私の有頂天さ 赤信号も横断だ
kore ga watashi no uchouten sa akashingo mo oudanda
Ocupada, peligrosa, hermosa
忙し 険し 麗し
isogashi kibishi uruwashi
24/7/365
24/7/365
24/7/365
Hasta mis susurros desgastados
掠れたきりの 呟きも
kasureta kiri no tsubuyaki mo
Y las deudas que olvidé
忘れたままの償いも
wasureta mama no tsugunai mo
Caminar en la cuerda floja es irresistible
綱渡り たまらない
tsunawatari tamaranai
¿Puedo ayudarte? Mejor no
May I help you? 願い下げ
May I help you? negai sage
Mejor quítate esa etiqueta de inocente
いっそ いたいけなレッテル引っぺがして
isso itaikena retteru hippegasite
Todo en la cama, el objetivo está en la mira
All in ベット下ろした標的
All in betto oroshita hyouteki
¿No es suficiente? Siempre es difícil escapar
Isn't that enough? 決まって 抜け出せない
Isn't that enough? kimatte nukedasenai
No tengo suficiente, ni expectativas, ni recompensas, ni te quiero
足りないよ期待も 報酬も アイウォンチューも
tarinai yo kitai mo houshuu mo aiwontchuu mo
Todo lo que necesito es todo
All I need is everything
All I need is everything
¿Estoy loca? Una dificultad se va y otra viene
Am I crazy? 一難去ってまた一難
Am I crazy? ichinan satte mata ichinan
Ah, de las 36 estrategias, huir es la mejor
あゝ 三十六計逃げるに如かず
aa sanjuurokukei nigeru ni shikazu
Pero yo estoy en la cima del mundo
されど私は有頂天さ
saredo watashi wa uchouten sa
Cargando café negro
ブラックコーヒーを装填だ
burakku koohii wo soutein da
Engañando, engañando, dejándome engañar
騙し騙し騙され行け
damashi damashi damasare ike
Un basurero, la tarea se desmorona (se desmorona)
吐き溜め 宿題も雪崩れ (崩れ)
hakidame shukudai mo nadare (kuzure)
Floreciendo como en una lluvia de mayo
五月雨のよう咲き乱れ
satsukiame no you sakimidare
Si quieres salir, pues, ya sabes
抜け出したきゃほらそうねだれ
nukedashitakya hora sou ne dare
Con superstición, que la cuchara se doble
Superstition でスプーンも曲がれ
Superstition de supuun mo magare
No me importa el método sucio
汚ねえ 手立て 厭わぬ差金
kitanē tedate itawanusakin
Si quieres subir, desde el principio sé un gran tonto
上がりたきゃハナから大馬鹿になれ
agaritakya hana kara oobaka ni nare
Bebe la claridad y la oscuridad a la fuerza, asap
併せ飲む清濁 無理やり asap
awase nomu seido muiryari asap
Resultados claros, soy un sepulturero
成果明確 I'm an undertaker
seika meikaku I'm an undertaker
No seas flojo, una dificultad se va y otra viene
Don't be lazy 一難去ってまた一難
Don't be lazy ichinan satte mata ichinan
Ah, cada noche es un vaivén
あゝ 七転八倒の every night
aa nanaten battou no every night
Esta es mi felicidad, cruzo el semáforo en rojo
これが私の有頂天さ 赤信号も横断だ
kore ga watashi no uchouten sa akashingo mo oudanda
Ocupada, peligrosa, hermosa
忙し 険し 麗し
isogashi kibishi uruwashi
24/7/365, huh
24/7/365 huh
24/7/365 huh
No lo termines, es un sueño
終わらせないで トロイメライ
owarasenai de toroimerai
¿Bailamos hasta el amanecer con un poco de locura?
キリキリマイで 踊り明かそうか
kirikiri mai de odori akasou ka
Cuando la luz de la luna se apague, déjame dormir
月の光が沈んだら 眠らせて
tsuki no hikari ga shizundara nemurasete
Vamos, en la noche blanca, que tengas una buena noche
いざ白夜に have a good night
iza byakuya ni have a good night



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Penthouse y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: