Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.704

Tema explicito

Penyair

LetraSignificado

Explicit Theme

Tema explicito

Hoodie looks down because I know there are many toadsCapucha mira al piso porque sé que hay mucho sapo
In Bosa little cabin, around here they call him boss, I escapeEn Bosa cabañito, por acá le llaman capo, me escapo
Agility in the handsAgilidad en las manos
He stole my beers, winning with affection healthyMe robó las cervezas, ganando de cari sano
Before I make it easyAntes de que la ponga fácil
Wet cigarettes, I have to smoke very fragileMojados los cigarros, me toca fumar re frágil
By boat without a taxi, from Suba I go to Patio through a volatile streetDe bote sin taxi, de Suba voy pa' Patio por una calle volátil
Straight until I arrive, I skate all of CaliDerecho hasta que llegue, patino toda la Cali

More and more, you wear outMás tas de más tas, desgastas
Smoke it like a Rasta until they shout enoughFumarla como un rasta hasta que ya te griten basta
The smoke is coarser being the same strainLa fuma es más basta siendo la misma cеpa
They asked for four red wines supposedly to pop the seedPidieron cuatro tintos dizque pa' estallar la pеpa
Say it my nigga, that I never copy youDígalo my nigga, que yo nunca le copeo
May God bless me if they are looking at me weirdQue mi Dios me lo bendiga si lo están mirando feo
Words are unnecessary if I don't see it in your eyesPalabras me sobran si en los ojos no lo veo
Because I may have heard it, but I never believe itPorque puede que lo escuché, pero yo jamás le creo

What? I better be serious, so maybe I'm really drunk¿Qué? Yo mejor soy serio, así tal vez esté re farro
I put on for the cowboy and I don't like cigarettes anymorePongo pal' vaquero y ya no me gusta el cigarro
I have more criteria and I don't get along with anyone betterYa tengo más criterio y mejor con nadie me agarro
Boat for the trocen always with my hoarse voiceBote por el trocen siempre con mi voz de tarro
I'm not into weed, I better go to the streamNo me trama el tarro, mejor voy para el chorro
A stream on the seventh and the cassette erases meUn chorro en la séptima y el casete me borro
Two liters of Old Jhon on the 19th with eighthDos litros de Old Jhon en la 19 con octava
And at the planetarium I didn't even know where I wasY en el planetario ni sabía por dónde andaba
I don't know what to think of the many times I fallNo sé qué pensar de tantas veces que me caigo
Under the national with my brain a little psycho, psychoBajo el nacional con el cerebro un poco psycho, psycho
Crazy movie if I find myself in the boxPelícula de locos si yo me encuentro en el palco
I'm already on Caracas and my pocket is in disarrayYa estoy en la Caracas y el bolsillo están en desfalco
I go from south to northSalgo desde el sur al norte
I go to Suba and there's only transportation stuffMe voy para Suba y solo está lo del transporte
Haha, a stream for sportJaja, un chorro por deporte
Twenty pesos you give for a pass and the party has no endVeinte pesos das por pasaporte y la fiesta no tiene un corte

Typical, if it's enough we buy just enough and goodTípico, si alcanza compramos justo y bueno
But if it's not enough we don't get a good streamPero si no alcanza no nos toca un chorro bueno
I have the cure for comfort to passYo tengo la cura para que pase el consuelo
Don't offer me passes because I'm not very coolA mí no me ofrezca pases porque yo muy poco güelo
Go and cut and start the movieVe y corte y empieza ya la película
Drunkard's life for many is ridiculousVida de borrachos para muchos es ridícula
Today I'm guilty, but I'm not in courtHoy soy el culpable, pero no estoy en un tribunal
Supposedly there was a dry law or that's what it said in a headline (yeah)Dizque había ley seca o eso decía en un titular (yeah)

How was it, my buddy, where are you stuck?Cómo fue, mi changua, ¿en dónde es que está metido?
I'm already at your house and my buddy hasn't come outYo ya estoy en su casa y mi ñerito no ha salido
I was getting high, I almost fell asleepMe estaba trabando, casi me quedo dormido
I'm already dressed, better play it safeYo ya estoy vestido, mejor juegue vivo
Now and white, I'm going to crash and just startYa y blanco, me voy a estrellar y solo arranco
Heart racing, whatever it takes, I'm not a cowardEl corazón a mil, lo que toque, no soy manco
I check my pocket and I still have my stashReviso el bolsillo y todavía tengo mi paco
Testing finesse, we were born to be toughProbando finura, nacimos pa' ser berracos
How was it, my partner, where was the all-nighter?Cómo fue, mi socio, ¿dónde fue la amanecida?
We have to be on the street because there's no way outNos toca en la calle porque no hay bus de salida
Craziness, madness, crazy fried another dayLoquera, locura, locos fritos otro día
Just two questions: how is it and how would it be?Solo dos preguntas: ¿cómo es y cómo sería?

Oh, it will be againAy, será otra vez
That my share in the cow will be a bit precariousQue mi partición en la vaca será un poco precaria
I don't have a truck, I don't have bank accountsNo tengo camioneta, no tengo cuentas bancarias
Walking hectaresCaminar hectáreas
Because it's not your house and you're far from the areaPorque no es tu casa y estás muy lejos del área
Sign it that I warn you that I improvisePóngale la firma que aviso que le improviso
That even full I slideQue hasta jarto me deslizo
On the track I always go conciseEn la pista siempre voy conciso
I have a mind spinning like a bullet when the trigger is pulledTengo la mente girando como una bala cuando aprieta el gatillo
I have to pilot and be alert because you never know who has a knife up their sleeveMe toca piloto y al loro porque no se sabe quién bajo la manga le saca el cuchillo
What? Turning and turning, life goes by and sometimes I'm missing a screw¿Qué? Gira que gira, la vida se pasa y a veces me falta un tornillo
Maybe I look for it, find it, lost in the center for hanging out with crooksSerá que lo busco, lo encuentro, perdido en el centro por andar con pillos
The cops passed by but I'm just facing the brickLos tombos pasaron de frente pero yo de frente tan solo el ladrillo
I walk with clothes and they sting at nothing, stung to the bone, better be simpleCamino con prendas y pican a nada, picados a chimba, mejor ser sencillos


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Penyair y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección