Traducción generada automáticamente
Natë-ditë
Peppa Marriti Band
Natë-ditë
Sonde gjë arvòn
ka qielli arvòn
ylëzit si një dritë
bënjen nàten ditë
Ajri nëng ëshët i fort
fort këndònjen zoqët
nëng ë mosnjerì
jemi vet u e ti
Fiàsmi një cik na të di
te kiò natë-ditë
ngasmi bashkë tek udha
ti je një dritë për mua
Oh ! Gjë arvòj
te kiò natë arvòj
një shpirt i mirë
mbrënda zëmëres t'imë
Fiàsmi bashkë u e ti
lumi fort u e ti
këndomi bashkë na të di
nëng na ndan mosnjerì....jò mosnjerì...
Notte-giorno
Questa sera arriva qualcosa
arriva dal cielo
le stelle sono come una grande luce
e rendono giorno la notte
Il vento è dolce
e gli uccelli cantano forte
non c'è nessuno
siamo soli io e te
Parliamo un po' noi due
in questa notte-giorno
camminiamo insieme lungo la strada
tu sei come una luce per me
Oh! Qualcosa è arrivato
in questa notte dal cielo è sceso
uno spirito buono
dentro il mio cuore
parliamo assieme io e te
balliamo forte io e te
cantiamo insieme noi due
non ci dividerà nessuno…no nessuno…
Noche-día
Algo se avecina
viene del cielo
las estrellas son como una gran luz
hacen que la noche sea día
El viento es suave
y los pájaros cantan fuerte
no hay nadie
estamos solos tú y yo
Hablemos un poco nosotros dos
en esta noche-día
caminemos juntos por el camino
tú eres como una luz para mí
¡Oh! Algo ha llegado
en esta noche ha descendido del cielo
un espíritu bueno
dentro de mi corazón
Hablemos juntos tú y yo
bailamos fuerte tú y yo
cantamos juntos nosotros dos
nadie nos separará... no, nadie...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Peppa Marriti Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: