Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.717

La Ballata Dell'uomo In Più

Peppino Gagliardi

Letra

Significado

La Ballade de l'Homme en Plus

La Ballata Dell'uomo In Più

C'était le dernier de la classeEra l'ultimo della classe
Mais personne ne s'en souciaitMa nessuno gliene voleva
Chaque jour, une nouvelle connerieOgni giorno una cosa nuova
Et de tous, il se moquaitE di tutti se la rideva

Puis la vie l'a voléPoi la vita se lo rubò
Sans jamais lui donner plus qu'un peuSenza dargli mai più di un pò
Lui, ça lui suffisaitLui di questo si contentò
Jusqu'à ce que ça l'emmerdeFino a quando non lo scocciò

Il voulait cueillir des margueritesVoleva cogliere margherite
Mais les champs fleuris n'étaient plus làMa i campi in fior già non c'erano più
Il y avait une course de viesC'era una corsa di tante vite
Qui tombaient dans des champs aridesChe in campi brulli cadevano giù

Lui, il ne pensait pas, lui, il en riaitLui non pensava, lui ne rideva
Avancer était un plaisirAndare avanti era un piacere
Il cherchait quelque choseAndava in cerca di un qualche cosa
Qu'il ne savait pas, mais qu'il ressentaitChe non sapeva, ma che sentiva

Il cherchait quelque choseAndava in cerca di un qualche cosa
Qu'il avait en lui, appelé amourChe aveva dentro, chiamato amore

Une bouche et deux yeux noirsUna bocca e due occhi neri
Ne suffisaient pas à sa soifNon bastarono alla sua sete
Pour la lumière qu'il voulaitPer la luce che lui voleva
On ne l'a pas pris dans le filetNon lo chiusero nella rete

Une musique l'a emportéUna musica lo portò
Là où rien ne le dérangeaitDove niente lo disturbò
Avec le rythme qui l'exaltaitCon il rullo che lo esaltò
Jusqu'à ce que ça le stoppeFino a quando non lo fermò

Une marguerite l'a frappé au frontLo colse in fronte una margherita
Et une fleur rouge-bleue a éclos pour luiE un fiore rosso-blu per lui sbocciò
C'était ça la récompense d'une vieFu questo il premio per una vita
Qui gagnait la libertéChe guadagnava la libertà

Un champ de marguerites est néÈ nato un campo di margherite
Et avec d'autres, il resteraE insieme ad altri lui resterà
Il n'aura pas de nom, parmi tant de viesNon avrà un nome, fra tante vite
Il ne sera pas le dernier, mais un homme en plusNon sarà l'ultimo, ma un uomo in più


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Peppino Gagliardi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección