Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 331.211
LetraSignificado

Versuch

Procura

Versuch, mich ganz langsam zu verführenProcura seducirme muy despacio
Und ich achte nicht darauf, was ich dir gleich antun werdeY no reparo de todo lo que en el acto te haré
Versuch, so wie eine Welle im Meer zu gehenProcura caminarme ya, como ola en el mar
Und ich verspreche dir, ich versinke für immer in deinem LaufY te aseguro que me hundo para siempre en tu rodar

Vielleicht ist es besser, wenn du dich entfernst, vielleichtQuizás convenga que te alejes, quizás
Die Versuchung beherrscht michMe domina la tentación
Mir vorzustellen, dass ich so nah bei dir binDe imaginar que estoy tan cerca de ti
So nah, ohne widerstehen zu könnenTan cerca sin poder resistir

Versuch, mehr mit mir zu flirtenProcura coquetearme más
(Und ich achte nicht darauf, was ich dir antun werde)(Y no reparo de lo que te haré)
Versuch, ein Teil von mir zu seinProcura ser parte de mi
(Und ich verspreche dir, ich versinke in dir)(Y te aseguro que me hundo en ti)
Versuch, mich nicht mehr anzusehenProcura no mirarme más
(Und du wirst nicht wissen, was du verpasst)(Y no sabrás de qué te perderás)
Es ist ein Dilemma, dem weder du noch ich entkommen könnenEs un dilema del que tú ni yo podemos escapar

Versuch, mehr mit mir zu flirtenProcura coquetearme más
Und ich achte nicht darauf, was ich dir antun werdeY no reparo de lo que te haré
Versuch, ein Teil von mir zu seinProcura ser parte de mi
Und ich verspreche dir, ich versinke in dirY te aseguro que me hundo en ti
Versuch, mich nicht mehr anzusehenProcura no mirarme más
(Und du wirst nicht wissen, was du verpasst)Y no sabrás de qué te perderás
Es ist ein Dilemma, dem weder du noch ich entkommen könnenEs un dilema del que tú ni yo podemos escapar

(Versuch, mehr mit mir zu flirten)(Procura coquetearme más)
Und ich achte nicht darauf, was ich dir antun werdeY no reparo de lo que te haré
(Versuch, ein Teil von mir zu sein)(Procura ser parte de mí)
Und ich verspreche dir, ich versinke in dirY te aseguro que me hundo en ti
(Versuch, mich nicht mehr anzusehen)(Procura no mirarme más)
(Und du wirst nicht wissen, was du verpasst)Y no sabrás de qué te perderás
Es ist ein Dilemma, dem weder du noch ich entkommen könnenEs un dilema del que tú ni yo podemos escapar

(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
(Das meine Herzen schneller schlagen lässt)(Que se aceleran mis latidos)
(Versuch, Frau)(Procura, mujer)

(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
(Und ich verspreche dir, ich versinke in dir)(Y te aseguro que me hundo en ti)
(Versuch, Frau)(Procura, mujer)

(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
Mein Herz schlägt schnellerMi corazón se acelera
(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
Weil dein Tag kommtPor que tu día te llega
(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
Weißt du, dass der Mond voll istSabes que hay Luna llena
(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
(Das meine Herzen schneller schlagen lässt)(Que se aceleran mis latidos)

(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
Deine Lippen näher zu bringenIr acercando tus labios
(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
Langsam mit mir zu flirtenCoquetearme despacio
(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
Dass ich in deine Arme falleQue yo caiga en tus brazos
(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
(Und ich verspreche dir, ich versinke in dir)(Y te aseguro que me hundo en ti)
(Versuch, Frau)(Procura, mujer)

(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
(Das meine Herzen schneller schlagen lässt)(Que se aceleran mis latidos)
(Versuch, Frau)(Procura, mujer)

(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
(Und ich verspreche dir, ich versinke in dir)(Y te aseguro que me hundo en ti)
(Versuch, Frau)(Procura, mujer)

(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
Deine Lippen näher zu bringenIr acercando tus labios
(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
Und langsam mit mir zu flirtenY coquetearme despacio
(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
Dass ich in deine Arme falleQue yo caiga en tus brazos
(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
(Das meine Herzen schneller schlagen lässt)(Que se aceleran mis latidos)

(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
Mein Herz schlägt schnellerMi corazón se acelera
(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
Weil dein Tag kommtPor que tu día te llega
(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
Weißt du, dass der Mond voll istSabes que hay Luna llena
(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
(Und ich verspreche dir, ich versinke in dir)(Y te aseguro que me hundo en ti)
(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
(Das meine Herzen schneller schlagen lässt)(Que se aceleran mis latidos)
(Versuch, Frau)(Procura, mujer)

(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
(Und ich verspreche dir, ich versinke in dir)(Y te aseguro que me hundo en ti)
(Versuch, Frau)(Procura, mujer)
(Versuch, mehr mit mir zu flirten)(Procura coquetearme más)
Und ich achte nicht darauf, was ich dir antun werdeY no reparo de lo que te haré

Enviada por Viviane. Subtitulado por Norman. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chichi Peralta y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección