Traducción generada automáticamente
Sous le soleil marocain
Perchicot
Bajo el sol marroquí
Sous le soleil marocain
Se amaban con pasiónIls s'aimaient d'amour
Lamentablemente sin dineroHélas sans argent
Un día élIl avait un jour
Robó a sus padresVolé ses parents
Y el vengadorEt le pèr'vengeur
Lejos de perdonarLoin de pardonner
Rompiendo sus dos corazonesBrisant leurs deux c'urs
Lo hizo enlistarseLe fit engager
Y allá en el desierto de fuegoEt tout là-bas dans le désert de feu
Susurraba con lágrimas en los ojos.Il murmurait des larmes plein les yeux.
Bajo el sol marroquíSous le soleil marocain
Pienso en ti, en ti, oh mi bellaJe pense à toi , à toi ô ma jolie
En el país de los rifeñosAu pays des rifains
Tu recuerdo me hace amar la vidaTon souvenir me fait aimer la vie
En la arena sin finDans le sable sans fin
Tu amor solo acuna mi nostalgiaTon amour seul berce ma nostalgie
En el dolor que me atormenta y me abrazaDans la douleur qui me hante et qui m'étreint
Bajo el sol marroquíSous le soleil marocain
Una noche de tristezaUn soir de chagrin
De añoranza por el hogarDe mal du pays
Llegó una cartaUne lettre vint
Diciendo: mi amorDisant : mon chéri
Un bello ángel rubioUn bel ange blond
Está aquí en mis brazosEst la dans mes bras
Esperando un nombreAttendant un nom
Con su papáAvec son papa
Y por correo, hacia la joven mamáEt par courrier , vers la jeune maman
Partían estas palabras, escritas tiernamentePartaient ces mots , griffonnés tendrement
Bajo el sol marroquíSous le soleil marocain
Pienso en él, en ti, oh mi bellaJe pense à lui , à toi , ô ma jolie
En el país de los rifeñosAu pays des riffains
Es por ustedes dos que valoro la vidaC'est pour vous deux que je tiens à la vie
En la arena sin finDans le sable sans fin
Todo su amor, ahuyenta mi nostalgiaTout votre amour , chasse ma nostalgie
En la felicidad que me embriaga y me abrazaDans le bonheur qui me grise et qui m'étreint
Bajo el sol marroquíSous le soleil marocain
Pero los burnous blancosMais des burnous blancs
Y los disparosEt des coups de feu
Alertan al campamentoAlertent le camp
Cuando cerrando los ojosQuand fermant les yeux
El joven soldadoLe petit soldat
Cae con el corazón perforadoTomb' le coeur troué
Al ver de nuevo alláEn r'voyant là-bas
A quienes va a dejarCeux qu'il va quitter
Y es por ellos, en un último suspiro,Et c'est pour eux , dans un dernier soupir,
Que dice aún, ya cerca de morir.Qu'il dit encore , déjà près de mourir.
Bajo el sol marroquíSous le soleil marocain
¡Adiós! ¡adiós! mi hijo, mi bellaAdieu ! adieu ! mon enfant , ma jolie
En el país de los rifeñosAu pays des rifains
Sin volver a verlos, voy a dejar la vidaSans vous revoir , je vais quitter la vie
En la arena sin finDans le sable sans fin
Sin sus besos, conozco la agoníaSans vos baisers , je connais l'agonie
Solo una cruz, será mi destino mañanaSeule une croix , demain sera mon destin
Bajo el sol marroquíSous le soleil marocain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Perchicot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: